International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Greek » Law: Patents, Trademarks, Copyright

continuations-in-part

Greek translation: αίτηση μερικής συνέχισης (εκμετάλλευσης) ευρεσιτεχνίας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:44 Feb 16, 2009
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: continuations-in-part
patents, patent applications, utility models and utility model applications owned by or licensed to LICENSOR, including any equivalents, divisional, continuations, continuations-in-part, re-issues, registrations, additions or extensions thereof
Gigi Pythagora
Greece
Local time: 14:17
Greek translation:αίτηση μερικής συνέχισης (εκμετάλλευσης) ευρεσιτεχνίας
Explanation:
πρόκειται για μια αίτηση ώστε να συνεχισθεί η μερική εκμετάλλευση ευρεσιτεχνίας που είχε κατατεθεί στο παρελθόν

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-02-16 13:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

continuation of the the licence >συνέχιση της άδειας Τομέας ΔΙΚΑΙΟ σύμφωνα με το ΙΑΤΕ (αξιοπιστία : 1)

επίσης, continuation=διατήρηση σε ισχύ.
αίτηση μερικής διατήρησης σε ισχύ διπλώματος ευρεσιτεχνίας
Η ευρεσιτεχνία μπορεί να είναι προπομπός της επιχειρηματικής δραστηριότητας του ... η διατήρηση της ευρεσιτεχνίας σε ισχύ χωρίς κόστος όταν στηρίζει τη νέα ...
www.makthes.gr/print.php?sid=33469

ΨΗΦΙΣΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΩΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΣΕ ΙΣΧΥ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ .
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1αίτηση μερικής συνέχισης (εκμετάλλευσης) ευρεσιτεχνίας
socratisv


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
αίτηση μερικής συνέχισης (εκμετάλλευσης) ευρεσιτεχνίας


Explanation:
πρόκειται για μια αίτηση ώστε να συνεχισθεί η μερική εκμετάλλευση ευρεσιτεχνίας που είχε κατατεθεί στο παρελθόν

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-02-16 13:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

continuation of the the licence >συνέχιση της άδειας Τομέας ΔΙΚΑΙΟ σύμφωνα με το ΙΑΤΕ (αξιοπιστία : 1)

επίσης, continuation=διατήρηση σε ισχύ.
αίτηση μερικής διατήρησης σε ισχύ διπλώματος ευρεσιτεχνίας
Η ευρεσιτεχνία μπορεί να είναι προπομπός της επιχειρηματικής δραστηριότητας του ... η διατήρηση της ευρεσιτεχνίας σε ισχύ χωρίς κόστος όταν στηρίζει τη νέα ...
www.makthes.gr/print.php?sid=33469

ΨΗΦΙΣΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΩΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΣΕ ΙΣΧΥ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ .
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...



socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search