KudoZ home » English to Greek » Law: Contract(s)

The persons are authorizes to sign, execute and deliver (various agreements).

Greek translation: Τα πρόσωπα εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν, να εκτελούν και να παραδίδουν...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The persons are authorized to sign, execute and deliver (various agreements).
Greek translation:Τα πρόσωπα εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν, να εκτελούν και να παραδίδουν...
Entered by: Caroline Makrop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:02 Mar 6, 2018
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: The persons are authorizes to sign, execute and deliver (various agreements).
This is from a Power of Attorney. I know the meaning of "to sign", but I have difficulty finding a Greek equivalent for "execute" and "deliver" in relation to an agreement.
Caroline Makrop
Greece
Local time: 10:23
Τα πρόσωπα εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν, να εκτελούν και να παραδίδουν...
Explanation:
https://www.google.gr/search?q="να υπογράφουν να εκτελούν"&s...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:23
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Τα πρόσωπα εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν, να εκτελούν και να παραδίδουν...
Nick Lingris


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
The persons are authorized to sign, execute and deliver (various agreements).
Τα πρόσωπα εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν, να εκτελούν και να παραδίδουν...


Explanation:
https://www.google.gr/search?q="να υπογράφουν να εκτελούν"&s...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 120
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Kordi: execute (for example by stamping the contract)
3 mins
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Πολλές καλημέρες Νικόλα μας!
18 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα.

agree  Anastasia Vam
19 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα.

agree  Hara Iliopoulou
1 day 9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search