KudoZ home » English to Greek » Law (general)

beneficial owner

Greek translation: δικαιούχος/επικαρπωτής

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beneficial owner
Greek translation:δικαιούχος/επικαρπωτής
Entered by: Lamprini Kosma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 May 20, 2005
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: beneficial owner
Hi, this is in the context of a trust, so I'm basically looking for a term for someon on whose behalf the legal ownership in property is held
berelin
Local time: 20:44
δικαιούχος
Explanation:
Το Eurodicautom το δίνει και επικαρπωτής:

Definition the true owner of a share,as opposed to any name in which it may be legally held

Reference Investment Gloss.,Norwich Union,s.d.
(1)
TERM beneficial owner

Reference Investment Gloss.,Norwich Union,s.d.

Note {GRM} n.p.



(1)
TERM επικαρπωτής

Reference ΟΜΑΔΑ-Γ.Κατσαράκης-ΕΛΕΤΟ (Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας)
(2)
TERM δικαιούχος

Reference ΟΜΑΔΑ-Γ.Κατσαράκης-ΕΛΕΤΟ (Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας)
Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 20:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11δικαιούχος
Lamprini Kosma


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
δικαιούχος


Explanation:
Το Eurodicautom το δίνει και επικαρπωτής:

Definition the true owner of a share,as opposed to any name in which it may be legally held

Reference Investment Gloss.,Norwich Union,s.d.
(1)
TERM beneficial owner

Reference Investment Gloss.,Norwich Union,s.d.

Note {GRM} n.p.



(1)
TERM επικαρπωτής

Reference ΟΜΑΔΑ-Γ.Κατσαράκης-ΕΛΕΤΟ (Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας)
(2)
TERM δικαιούχος

Reference ΟΜΑΔΑ-Γ.Κατσαράκης-ΕΛΕΤΟ (Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας)

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Πραγματικά!
1 min
  -> :-)

agree  Betty Revelioti
22 mins
  -> :-)

agree  Catherine Christaki
56 mins
  -> :-)

agree  xxxx-Translator
1 hr
  -> :-)

agree  Nick Lingris: In the context of a trust, I'd go for "επικαρπωτής".
2 hrs
  -> Λογικό ακούγεται. :-)

agree  Alexandra Fakalou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Αλεξάνδρα! Καλησπέρα.:-)

agree  Emmanouil Tyrakis: έχει δίκιο ο Νικόλας
2 hrs
  -> Ευχαριστώ. :-)

agree  SGOUZA
23 hrs
  -> Ευχαριστώ! :-)

agree  angelsid: Στο λεξικό νομικών - εμπορικών όρων του Χιωτάκη δίνεται η εξής απόδοση: "επικαρπωτής, δικαιούχος, τετιμημένος (καταπιστεύματος)"
1 day4 hrs
  -> Ευχαριστώ Αγγελική! :-)

agree  Evdoxia R.
2 days18 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search