KudoZ home » English to Greek » Law (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:29 Oct 25, 2006
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Probate
English term or phrase: TRUSTS
I GIVE DEVISE AND BEQUEATH the whole of my estate both real and personal of whatsoever kind and wheresovever situated unto my said trustees UPON THE FOLLOWING TRUSTS:


Παιδιά, καλημέρα/καλησπέρα.

Επί του προκειμένου έχω άποψη την οποία και έχω θέσει στη μετάφρασή μου. Αλλά επειδή έχω μπλέξει με δικηγόρο που θεωρεί ότι η μετάφρασή μου θα αφαιρέσει από τον πελάτη μας την δίκαια κληρονομιά του, θέτω το ζήτημα και εδώ. Περιμένω απάντηση και από τη δική μου δικηγόρο και ίσως όλοι μαζί μπορέσουμε να βγάλουμε μια άκρη.

Παρακαλώ να μου δώσετε την όσο το δυνατόν πληρέστερη και τεκμηριωμένη άποψή σας.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων,
Calliope Sofianopoulos
Local time: 11:30

Discussion entries: 7


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search