KudoZ home » English to Greek » Law (general)

en-suite

Greek translation: συνεχόμενο μπάνιο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:en-suite
Greek translation:συνεχόμενο μπάνιο
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:51 Jul 3, 2007
English to Greek translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: en-suite
Demised Premises
1st Floor, Amalias 2 Syntagma, Athens consisting entry, reception area, dining room, 2 bathrooms, one WW and one en-suite, kitchen /meals area and one maid’s room.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 15:07
συνεχόμενο μπάνιο
Explanation:
a bathroom leading off the bedroom
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...

Λέγεται και "ιδιωτικό μπάνιο".
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:07
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5συνεχόμενο μπάνιο
Nick Lingris


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
συνεχόμενο μπάνιο


Explanation:
a bathroom leading off the bedroom
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...

Λέγεται και "ιδιωτικό μπάνιο".

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 260
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
31 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evi Prokopi: Το ιδιωτικό μου αρέσει περισσότερο! :-) Καλημέρα! (Ε, τώρα ξύπνησα!)//Μα είχα δουλειές σήμερα και έπεσα για ύπνο μεταξύ 2 και 3!! ;-)
2 hrs
  -> Κατάλαβα. Υπάρχει κάποιος χειρότερος κι από μένα.

agree  Anastasia Giagopoulou
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2007 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "en-suite" » "συνεχόμενο μπάνιο"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search