KudoZ home » English to Greek » Law (general)

county clerk

Greek translation: γραμματέας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Nov 23, 2013
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / this is a divorce issued by the supreme court of new york
English term or phrase: county clerk
This person composed this divorce. I can't find the term in greek. I don't know if I can use ληξιαρχος.
Any help please?
Christina Argyropoulou
Greece
Local time: 18:04
Greek translation:γραμματέας
Explanation:
γραμματέας του τάδε δικαστηρίου
Selected response from:

Dave Bindon
Greece
Local time: 18:04
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5γραμματέας
Dave Bindon


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
γραμματέας


Explanation:
γραμματέας του τάδε δικαστηρίου

Dave Bindon
Greece
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transphy: Ο γραμματέας του Δήμου, Dave?
8 hrs
  -> Christina also mentions the Supreme Court of the State of New York. I think it's safer to stick with γραμματέας without adding details!

agree  Eleni Bouchli: http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=323554.0, Πολύ κοντά με τον όρο που εξηγείται στο translatum, ανάλογα αν αφορά δήμο ή επαρχία
14 hrs
  -> Προτιμώ το «γραμματέας» χωρίς περαιτέρω διακρίσεις διότι δεν υπάρχει ακριβής αναλογία ματαξύ town, borough, county και πόλης, δήμου και επαρχίας κτλ.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
17 hrs
  -> Thanks x

agree  Constantine Kourakis
18 hrs
  -> ευχαριστώ!

agree  socratisv
1 day1 hr
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search