KudoZ home » English to Greek » Law/Patents

compromised

Greek translation: έαν ο κωδικός σας έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησης

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: if your password has been compromised
Greek translation:έαν ο κωδικός σας έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησης
Entered by: Spiros Doikas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:36 Dec 24, 2003
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: compromised
Therefore, if your password has been compromised for any reason, you should immediately change your password or contact us by email: webmaster@xxxxxxxx.xx
Spiros Doikas
Local time: 14:09
έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησης
Explanation:
έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησης
Selected response from:

Theodoros Linardos
Germany
Local time: 13:09
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10αποκαλυφθεί, εκτεθεί
Nadia-Anastasia Fahmi
5 +3έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησηςTheodoros Linardos


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησης


Explanation:
έχει εκτεθεί σε κίνδυνο δημοσιοποίησης

Theodoros Linardos
Germany
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 586
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
4 mins
  -> ευχαριστώ και χρόνια πολλά.

agree  Gregoris Kondylis
14 hrs
  -> ευχαριστώ και χρόνια πολλά.

agree  Eftychia Stamatopoulou
2 days 16 hrs
  -> ευχαριστώ και χρόνια πολλά.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
αποκαλυφθεί, εκτεθεί


Explanation:
δηλ. εάν υπάρχει περίπτωση να το έχει μάθει κάποιος άλλος

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 33 mins (2003-12-25 09:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

Με την έννοια της \"διαρροής\" της πληροφορίας, σκόπιμη ή τυχαία.

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1671

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzosim
0 min
  -> Ευχαριστώ, Ελευθερία, και Καλά Χριστούγεννα!!

agree  Betty Revelioti
2 mins
  -> Καλώς το, εύχομαι να περάσεις υπέροχα αυτές τις ημέρες και να ξεκουραστείς...

agree  Vicky Papaprodromou
4 mins
  -> :-)

agree  Georgios Paraskevopoulos: εκτεθεί, με την έννοια του διακινδυνεύω, διακυβεύω
25 mins
  -> :-))

agree  Valentini Mellas
8 hrs
  -> :-))

agree  Gregoris Kondylis
14 hrs
  -> :-))

agree  Irene (Renata) Liapis
1 day 15 hrs
  -> :-))

agree  Eftychia Stamatopoulou
2 days 16 hrs
  -> :-))

agree  Bernadette Delahaye
2 days 21 hrs
  -> :-))

agree  Evdoxia R.
4 days
  -> Ευχαριστώ, Ευδοξί... και χρόνια πολλά
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search