KudoZ home » English to Greek » Marketing

refresh

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Dec 18, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: refresh
the feeling you have after a spa treatment.
Monica
Advertisement


Summary of answers provided
4αναζωογόνηση
Spyros Chryssikopoulos
3αναζοωγόνηση
Irene Blatza


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
αναζοωγόνηση


Explanation:
αναζοωγόνηση/ανανέωση

Irene Blatza
Greece
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αναζωογόνηση


Explanation:
This is the correct spelling in greek.
After a spa treatment you can also say that ξανανιώνω (sth similar to "I feel revitalised").

Spyros Chryssikopoulos
Greece
Local time: 06:40
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search