KudoZ home » English to Greek » Marketing

good bye

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:25 Jan 30, 2002
English to Greek translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: good bye
good bye
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Αντίο
Maria Karra
5 -2hereteJohn Kinory


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Αντίο


Explanation:
Αντίο (A'dio)

There are other options such as "Geia sou".

Maria Karra
United States
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 559

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Betty Revelioti
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
herete


Explanation:
chi-alfa-iota-rho-epsilon-tau-epsilon

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 13:31:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Well, I thought I was going crazy, so I checked with the translations dept of the Greek consulate: they confirmed that herete IS used for goodbye.
Then I checked Nikos Stangos\' Greek phrasebook: herete is listed as goodbye... <shrug>
So, what\'s going on??

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-07 14:58:02 (GMT)
--------------------------------------------------

And Maria says (see below):
I actually heard the salutation used at the end of a Greek radio program just today ...

John Kinory
Local time: 06:37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maria Karra: John, this is used as "hello", not goodbye.
55 mins
  -> sighnomi - just a slip :-(

disagree  Betty Revelioti: I agree with Maria
7 hrs
  -> me kakos :-) just a slip!

neutral  Maria Nicholas: Actually, in some formal settings, I believe "herete" is also used as "goodbye". I think it was probably more common 30-40 years ago. I actually heard the salutation used at the end of a Greek radio program just today ...
3 days 8 hrs
  -> Thanks! Well, if you heard it on the radio today, it can't be THAT old, right?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search