KudoZ home » English to Greek » Marketing

promotion kit

Greek translation: Διαφημιστικό πακέτο

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:promotion kit
Greek translation:Διαφημιστικό πακέτο
Entered by: Eftychia Stamatopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Jan 11, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: promotion kit
Alphasil
perfect
promotion-kit

Μάλλον κιτ προώθησης είναι, ωστόσο εάν κάποιος έχει κάποια καλύτερη ιδέα ευχαρίστως να την ακούσω.
Ευχαριστώ.
(Το προιόν είναι οδοντιατρικό αποτυπωματικό υλικό-σιλικονη διαφόρων ειδών συμπύκνωσης)
Ευχαριστώ.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 18:36
Διαφημιστικό πακέτο
Explanation:
-
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 18:36
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Διαφημιστικό πακέτο
Emmanouil Tyrakis
4Κιτ γνωριμίας
Costas Zannis
4διαφημιστικό σετ
Maria Nicholas


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Διαφημιστικό πακέτο


Explanation:
-

Emmanouil Tyrakis
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 445
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzosim: αυτό σκεφτόμουν κι εγώ να γράψω στο German/Greek
2 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Maria Nicholas: Ωραίο κι' αυτό, ίσως το καλύτερο
3 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Γειά σου, Μανώλη, άπαιχτος και εσύ... και ας δυσφορούν άλλοι με την έκφραση!!
5 mins
  -> Ευχαριστώ Νάντιά μου

agree  Lamprini Kosma: Νομίζω ότι είναι μία πολύ καλή απόδοση. Μια εναλλακτική πρόταση είναι "Πακέτο διαφημιστικής προώθησης". Καλησπέρα σε όλους.
10 mins
  -> Ευχαριστώ. Καλησπέρα και σε σένα

agree  Vicky Papaprodromou: Aπό την διαφήμιση μου το ξεκίνησες, στο φαί το κατέληξες.
1 hr
  -> Telies oi creme brule

agree  Betty Revelioti
2 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Valentini Mellas
2 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Evdoxia R.
15 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Sophia Fourlari
1 day 3 hrs
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
διαφημιστικό σετ


Explanation:
Μία άλλη πιθανότητα ... πάντως και το κιτ προώθησης δεν μου ακούγεται άσχημο.

Maria Nicholas
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Το "σετ" Μαρία το αποφεύγουμε στην Ελλάδα σε αυτό το context. To κιτ προώθησης σίγουρα χρησιμοποιείται..:-))
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Κιτ γνωριμίας


Explanation:
Μπορείς να το πεις και "κιτ προώθησης" ή "πακέτο προώθησης" αλλά το "κιτ γνωριμίας" ακούγεται καλύτερα.

Costas Zannis
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 1656
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2005 - Changes made by Daphne b:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search