GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:57 Apr 9, 2007 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / mp3 player | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evi Prokopi (X) Local time: 01:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Έτοιμο Για Εγγραφή Βίντεο/Εγγραφή Βίντεο Τώρα |
|
(1) î•ï„î¿î¹î¼î¿ yî¹î± eî³î³ï Έτοιμο Για Εγγραφή Βίντεο/Εγγραφή Βίντεο Τώρα Explanation: I think, you should translate the word 'video' as well, in order to make the difference distinguishable. Btw, it is "για" nad not "υια" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|