KudoZ home » English to Greek » Medical

modulus for yarns spun-strain rates

Greek translation: μέτρο ελαστικότητας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:modulus
Greek translation:μέτρο ελαστικότητας
Entered by: Theodoros Linardos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Dec 6, 2003
English to Greek translations [PRO]
Medical
English term or phrase: modulus for yarns spun-strain rates
In the absence of fiber clusters, both yarn tenacity and modulus for yarn spun on all three spinning systems increased with increasing strain rates.
effie
μέτρο ελαστικότητας για τ ακλωσμένα νήματα - ρυθμοί επιμήκυνσης
Explanation:
και η αντοχή καί το μέτρο ελαστικότητας στα κλωσμένα νήματα και στα τρία συστήματα αυξήθηκαν με την αύξηση των ρυθμών επιμήκυνσης.
Selected response from:

Theodoros Linardos
Germany
Local time: 22:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6μέτρο ελαστικότητας για τ ακλωσμένα νήματα - ρυθμοί επιμήκυνσηςTheodoros Linardos


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
μέτρο ελαστικότητας για τ ακλωσμένα νήματα - ρυθμοί επιμήκυνσης


Explanation:
και η αντοχή καί το μέτρο ελαστικότητας στα κλωσμένα νήματα και στα τρία συστήματα αυξήθηκαν με την αύξηση των ρυθμών επιμήκυνσης.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
    Reference: http://www.xanthopoulos.gr
Theodoros Linardos
Germany
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 586
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
2 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Costas Zannis
4 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Vicky Papaprodromou
14 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Betty Revelioti
22 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Evdoxia R.
1 day 2 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Estella
1 day 14 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search