International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

age-adjusted

Greek translation: προσαρμοσμένος/διορθωμένος/ σταθμισμένος ως προς την ηλικία

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:age-adjusted
Greek translation:προσαρμοσμένος/διορθωμένος/ σταθμισμένος ως προς την ηλικία
Entered by: Georgia Charitou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Feb 18, 2008
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: age-adjusted
as in age-adjusted death rate/ life expectancy etc.
Georgia Charitou
Belgium
προσαρμοσμένος/διορθωμένος ως προς την ηλικία
Explanation:
Δεν μπορώ να σκεφτώ μία καλύτερη μετάφραση, θα έλεγα για παράδειγμα 'προσαρμοσμένο ως προς την ηλικία προσδοκώμενο ζωης'

βλ. την πρώτη σημείωση στη σελ. 474 στο
http://www.mednet.gr/archives/2007-5/pdf/471.pdf
Selected response from:

maria ef
United Kingdom
Local time: 18:06
Grading comment
Πολλά ευχαριστώ στη Μαρία και τους άλλους συναδέλφους
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13προσαρμοσμένος/διορθωμένος ως προς την ηλικίαmaria ef


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
προσαρμοσμένος/διορθωμένος ως προς την ηλικία


Explanation:
Δεν μπορώ να σκεφτώ μία καλύτερη μετάφραση, θα έλεγα για παράδειγμα 'προσαρμοσμένο ως προς την ηλικία προσδοκώμενο ζωης'

βλ. την πρώτη σημείωση στη σελ. 474 στο
http://www.mednet.gr/archives/2007-5/pdf/471.pdf

maria ef
United Kingdom
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Πολλά ευχαριστώ στη Μαρία και τους άλλους συναδέλφους

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AmNeS|A
1 hr
  -> ευχαριστώ

agree  xxxChristos Fil: Ίσως και προτυποποιημένη ως προς την ηλικία ( http://www.euroipn.org/cerepri/files_other/1782_Petridou st.... )
1 hr
  -> ευχαριστώ

agree  Nick Lingris: Επειδή η διόρθωση γίνεται με στάθμιση, μπορείς να πεις και "σταθμισμέν~ ως προς την ηλικία".
4 hrs

agree  Maria Papadopoulou: προσαρμοσμένος θα έλεγε καλύτερα
4 hrs

agree  Anastasia Giagopoulou
6 hrs

agree  Assimina Vavoula: σταθμισμένος/η ως προς την ηλικία, όπως λέει ο Νίκος
6 hrs

agree  Eri Koutala: ή και ηλικιακά προσαρμοσμένο/σταθμισμένο κτλ..
7 hrs

agree  Danae Ferri
8 hrs

agree  Ioanna Orfanoudaki
8 hrs

agree  Angeliki Papadopoulou
10 hrs

agree  Evi Prokopi
10 hrs

agree  STAMATIOS FASSOULAKIS
13 hrs

agree  Haralabos Papatheodorou
2883 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search