KudoZ home » English to Greek » Medical: Pharmaceuticals

pump atomiser

Greek translation: σπρέι / βαποριζατέρ / ατομιζέρ / αντλία ψεκασμού

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pump atomiser
Greek translation:σπρέι / βαποριζατέρ / ατομιζέρ / αντλία ψεκασμού
Entered by: Natassa Iosifidou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 Oct 4, 2004
English to Greek translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / Footcare products
English term or phrase: pump atomiser
With the handy *pump atomiser*, which even works when held upside down, the spray can be applied easily to the feet and between the toe.
Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 06:21
αντλία ψεκασμού
Explanation:
.
Selected response from:

Betty Revelioti
Greece
Local time: 06:21
Grading comment
Σ' ευχαριστώ Μπέτυ! Προτίμησα να χρησιμοποιήσω το "σπρέι" ή το "βαποριζατέρ" γιατί, κατά τη γνώμη μου, σε αυτό το περιβάλλον δεν ταιριάζει η "αντλία ψεκασμού".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4αντλία ψεκασμού
Betty Revelioti


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
αντλία ψεκασμού


Explanation:
.

Betty Revelioti
Greece
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 2
Grading comment
Σ' ευχαριστώ Μπέτυ! Προτίμησα να χρησιμοποιήσω το "σπρέι" ή το "βαποριζατέρ" γιατί, κατά τη γνώμη μου, σε αυτό το περιβάλλον δεν ταιριάζει η "αντλία ψεκασμού".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxvera_: :))
44 mins
  -> thanx Vera!!

agree  Costas Zannis: Υπάρχει και το «βαποριζατέρ», που χρησιμοποιείται για καλλυντικά, αλλά και το «σπρέι» επίσης.
1 hr
  -> Se efxaristo poli Costa...kai simfono mazi sou.

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> se efxaristo Vickaki

agree  Vickie Dimitriadou: Υπάρχει και ο όρος "ατομιζέρ" στον τομέα των καλλυντικών. :)
1 day 23 mins
  -> Se efxaristo poli Vickie kai simfono!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search