https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/other/1012391-sb-would-wipe-the-foor-with-you.html

sb would wipe the foor with you

Greek translation: ....θα σε κάνει κομματάκια/ θα σε τσακίσει, λιανίσει,

08:00 Apr 25, 2005
English to Greek translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: sb would wipe the foor with you
Σε μια σειρά, όπου μία κοπέλα προσπαθεί να ξελογιάσει έναν παντρεμένο, όταν ανακοινώνει τα "σχέδιά" της σε μία φίλη της εκείνη της λέει:"Are you going nut's? ...is the most married man i' ve ever known. Hope(η γυναίκα του)would wipe the floor with you"
ares
Greek translation:....θα σε κάνει κομματάκια/ θα σε τσακίσει, λιανίσει,
Explanation:
ακόμα και...
θα σε κάνει ...ξεσκονόπανο ¨-) Ανάλογα πάντα με το ύφος και τους υπόλοιπους διαλόγους, θα σε εκμηδενίσει, διαλύσει και ενδέχεται να σε κάνει και σκουπίδι..
η Ελπίδα (δεν προτείνω να μεταφράσεις το Hope ¨-))
Μπορεί ακόμα και..
θα σου λιανίσει τα παΐδια, ανάλογα με τις κινήσεις που συνοδεύουν το διάλογο
Πάντα ανάλογα με το κείμενο.
Selected response from:

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 11:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9....θα σε κάνει κομματάκια/ θα σε τσακίσει, λιανίσει,
Elena Petelos


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
....θα σε κάνει κομματάκια/ θα σε τσακίσει, λιανίσει,


Explanation:
ακόμα και...
θα σε κάνει ...ξεσκονόπανο ¨-) Ανάλογα πάντα με το ύφος και τους υπόλοιπους διαλόγους, θα σε εκμηδενίσει, διαλύσει και ενδέχεται να σε κάνει και σκουπίδι..
η Ελπίδα (δεν προτείνω να μεταφράσεις το Hope ¨-))
Μπορεί ακόμα και..
θα σου λιανίσει τα παΐδια, ανάλογα με τις κινήσεις που συνοδεύουν το διάλογο
Πάντα ανάλογα με το κείμενο.

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 11:12
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
17 mins
  -> :-)

agree  Catherine Christaki
46 mins
  -> :-)

agree  kaydee
1 hr
  -> :-)

agree  Stavroula Giannopoulou
1 hr
  -> :-)

agree  Evdoxia R. (X)
4 hrs
  -> ;-)

agree  Lina Ntaoukaki
6 hrs
  -> :-))

agree  Lamprini Kosma
7 hrs
  -> ;-)

agree  Melita (X)
9 hrs
  -> :-)

agree  Gregoris Kondylis: Θα σε κάνει με τα κρεμμυδάκια - είναι μια άλλη έκφραση που συνηθίζεται
7 days
  -> Θαυμάσια! ΄-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: