KudoZ home » English to Greek » Other

Congratulations

Greek translation: συγχαρητήρια, να σας ζήσει!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Oct 28, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: Congratulations
Baptism
JR
Greek translation:συγχαρητήρια, να σας ζήσει!
Explanation:
The exact translation is the first word (=συγχαρητήρια), but the most appropriate meaning is the latter, when talking about the baby and the parents; we wish, though , the godfather/mother: πάντα άξιος-α
Selected response from:

katerina kranou
Greece
Local time: 03:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3συγχαρητήρια, να σας ζήσει!
katerina kranou


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
συγχαρητήρια, να σας ζήσει!


Explanation:
The exact translation is the first word (=συγχαρητήρια), but the most appropriate meaning is the latter, when talking about the baby and the parents; we wish, though , the godfather/mother: πάντα άξιος-α

katerina kranou
Greece
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paraskevi Brunson
1 hr

agree  Spyros Chryssikopoulos: Σωστά!
3 hrs

agree  Sevasti Mavropoulou
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search