Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: You don't have to translate names. You use their equivalents in the target language, but I'm afraid there's no equivalent for 'Jessi' in Greek.
If you only want to know how to write it in Greek characters, then it's Τζέσι.
Alex Seidanis Local time: 13:04 Native speaker of: Greek PRO pts in pair: 60
Explanation: When it comes to names what you do is transliterate them. That means that you transfer the name into the target language converting it into the appropriate alphabet according to its pronounciation. But there is always the option of keeping the name in its original form which is usually acceptable.
katerina1 Local time: 11:04 Native speaker of: Creek