KudoZ home » English to Greek » Other

Why hello robin how are you doin.. i am doin pretty good.. i am just a little sl

Greek translation: Γειά σου Ρόμπιν

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Why hello robin how are you doin.. i am doin pretty good.. i am just a little sl
Greek translation:Γειά σου Ρόμπιν
Entered by: Betty Revelioti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 Nov 20, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
/ n/A
English term or phrase: Why hello robin how are you doin.. i am doin pretty good.. i am just a little sl
Why hello robin how are you doin.. i am doin pretty good.. i am just a little sleepey..i am actually trying to find a site where i can transulate a poem or text but if this works i canjust easily cut and paste it..
Gordon
Γειά σου Ρόμπιν
Explanation:
Γειά σου Ρόμπιν πώς είσαι...εγώ είμαι πολύ καλά... είμαι απλά λίγο νυσταγμένος...βασικά ψάχνω να βρώ μία ιστοσελίδα όπου να μπορώ να μεταφράσω ένα ποίημα ή κείμενο, αλλά εάν λειτουργεί αυτό θα μπορώ εύκολα να του κάνω αποκοπή και επικόλληση...


### I didn't translate the first word of your sentence because it didn't make any sense###
Selected response from:

Betty Revelioti
Greece
Local time: 23:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Γειά σου Ρόμπιν
Betty Revelioti


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Γειά σου Ρόμπιν


Explanation:
Γειά σου Ρόμπιν πώς είσαι...εγώ είμαι πολύ καλά... είμαι απλά λίγο νυσταγμένος...βασικά ψάχνω να βρώ μία ιστοσελίδα όπου να μπορώ να μεταφράσω ένα ποίημα ή κείμενο, αλλά εάν λειτουργεί αυτό θα μπορώ εύκολα να του κάνω αποκοπή και επικόλληση...


### I didn't translate the first word of your sentence because it didn't make any sense###

Betty Revelioti
Greece
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 459
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra: Xara sto kouragio sou va metafrazeis paragrafous.To Why mpaivei syxva stnv arxn.Eivai sav to "Well,hello"(opws to ellnviko Bre sto "Bre kalws tov")
1 hr
  -> Se efxaristo!

agree  katerina1: I just wanted to add that the first word why is used as an interjenction to express mild surprise which is usually omitted in the translation.
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search