On the ground

Greek translation: βασικά

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:On the ground
Greek translation:βασικά
Entered by: xxxSophia Berka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:03 Jan 18, 2003
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: On the ground
On the ground, in many parts of the former soviet bloc people are feeling less secure
Dionysia
Greece
Local time: 03:31
βασικά
Explanation:
Αν δεν κάνω λάθος θα έπρεπε να είναι βασικά
Δε βρήκα την έκφραση "on the ground" πουθενά, αλλά έτσι νομίζω αφού τα ελληνικά είναι η δεύτερη μήτρική μου γλώσσα¨-))


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-18 20:35:15 (GMT)
--------------------------------------------------

η λέξη \"βασικά\" είναι η πιο ουδέτερη απ\' όλες νομίζω ...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 23:13:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Διονυσσία μου, θα δώσεις πόντους στην καλύτερη απάντηση; :-))) αυτό είναι ωραίο!!
Selected response from:

xxxSophia Berka
Local time: 02:31
Grading comment
thank you very much!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6kat'archi
Peter Leistra
4 +2βασικά
xxxSophia Berka
3 +2σε τελική ανάλυση
terry1


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
kat'archi


Explanation:
no Greek letters, sorry

Peter Leistra
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
20 mins

agree  xxxSophia Berka: ναι, αλλά κανονικά θα λέγαμε "κατ'αρχήν" με ν
8 hrs

neutral  Spiros Doikas: το ορθότερο είναι "κατ' αρχάς" (κατ' αρχήν=in principle)
8 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: με τη διαφορά που επισημαίνουν ο Σπύρος και η Σοφία
20 hrs

agree  FREDERICA: I agree with Spiros
1 day 19 hrs

agree  Evdoxia R.
3 days 2 hrs

agree  Estella
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
βασικά


Explanation:
Αν δεν κάνω λάθος θα έπρεπε να είναι βασικά
Δε βρήκα την έκφραση "on the ground" πουθενά, αλλά έτσι νομίζω αφού τα ελληνικά είναι η δεύτερη μήτρική μου γλώσσα¨-))


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-18 20:35:15 (GMT)
--------------------------------------------------

η λέξη \"βασικά\" είναι η πιο ουδέτερη απ\' όλες νομίζω ...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 23:13:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Διονυσσία μου, θα δώσεις πόντους στην καλύτερη απάντηση; :-))) αυτό είναι ωραίο!!

xxxSophia Berka
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GreekGreek
Grading comment
thank you very much!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margaret Lagoyianni
57 mins
  -> euxaristw

agree  Joanna5: On the ground = δεδομένο.Αλλά το ‘βασικά‘ είναι το πιο σωστό!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
σε τελική ανάλυση


Explanation:
Νομίζω ότι κάπως έτσι χρησιμοποιήται στην συγκεκριμένη φράση

terry1
Greece
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxSophia Berka: και αυτό λέγεται:-)
42 mins

agree  xxxx-Translator
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search