Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: In this case (according to your request the 2 first words apply. ie.
Εναποθέτω την πίστη μου στον Θεό (to put one's faith in God)
Χριστιανική πίστη (Christian faith)
Χάνω την πίστη μου (Loose my faith)
But bear in mind that it can mean:
give/pledge one's faith to ...(δίνω τον λόγο μου)
keep/break faith with ..(Κρατώ/παραβαίνω τον λόγο μου)
good/bad faith ...(καλοπίστως/κακοπίστως, δολίως)