KudoZ home » English to Greek » Other

First Censor

Greek translation: Υπεύθυνος Πιστοποίησης

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:First Censor
Greek translation:Υπεύθυνος Πιστοποίησης
Entered by: Costas Zannis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:46 Dec 11, 2003
English to Greek translations [PRO]
English term or phrase: First Censor
APOSTILLE
.......
Certified at (city) by Mr.X, First Censor
angelsid
Local time: 16:19
Κάποιος τίτλος σε -ης ή σε -ευς
Explanation:
Το "APOSTILLE" εδώ είναι πιστοποιητικό ή (πιστοποίηση) γνησιότητας εγγράφου.

"First Censor" είναι τίτλος καρεκλοκένταυρου. Ίσως το περιεχόμενου του εγγράφου σε οδηγήσει να επινοήσεις κάποιον. Οι τίτλοι αυτοί μπόρει και να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. ("Πρώτος Λογοκριτής", "Προϊστάμενος Λογοκρισίας", "Απογραφεύς", "Μπλαμπλεύς" κλπ.

Περί APOSTILLE βλ. http://www.apostille.biz/

What is an Apostille?
Put simply an Apostille certificate authenticates the signature of the public official who has signed the document in your home state. The Apostille certificate confirms the person that signed the document has the authority to do so and that the document should therefore be recognised as legal without further evidence in another member state. A member state being any country which has joined the Hague Convention.


Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 16:19
Grading comment
Νομίζω ότι μου έδωσες τη σωστή κατεύθυνση. Τελικά χρησιμοποίησα τον όρο «Υπεύθυνος Πιστοποίησης».
Σ'ευχαριστώ.
Αγγελική
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8πρώτος εκτιμητής
Nadia-Anastasia Fahmi
4 +2Πρώτος Κήνσορας
Betty Revelioti
4Κάποιος τίτλος σε -ης ή σε -ευς
Costas Zannis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
first censor
Πρώτος Κήνσορας


Explanation:
Πρώτος Κήνσορας, Λογοκριτής

Betty Revelioti
Greece
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eftychia Stamatopoulou
1 min

agree  Gregoris Kondylis: Αλλά εκείνο το κήνσορας; Αναφέρεται άραγε στην αρχαία Ρώμη η πρόταση; Σάμπως πιο σύγχρονη μου μοιάζει.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
first censor
πρώτος εκτιμητής


Explanation:
λατιν. censor (Κ κήνσωρ, -ορος) αξίωμα δύο αρχόντων στην αρχ. Ρώμη που είχαν ως καθήκον την εκτίμηση της περιουσίας των πολιτών, την κατάρτιση των καταλόγων των κοινωνικών τάξεων, την επίβλεψη για την τήρηση των ηθών, τιμητής, επικριτής.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2003-12-11 16:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

Σημείωση για τον Γρηγόρη και όποιον άλλον ενδιαφέρεται:

Από μια σύντομη έρευνα στο διαδίκτυο, καταλήγω στο συμπέρασμα ενδεχομένως να είναι \"πρώτος αναθεωρητής\" ή και λογοκριτής εάν το θέμα αφορά κάποιο λογοτέχνημα, ταινία, έργο τέχνης κλπ.

Ωστόσο, εάν πρόκεται για νομικό / εμπορικό / οικονομικό θέμα, τότε είναι εκτιμητής ή αναθεωρητής.

Ο/Η ερωτών/ούσα αποφασίζει.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2003-12-11 16:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.xinhai365.com/html/english/homepage.htm

Σύμφωνα με αυτή τη σελίδα, μπορεί να είναι και \"επιθεωρητής\".

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1671

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
4 mins
  -> Thanks!

agree  Bernadette Delahaye
29 mins
  -> :-)

agree  Gregoris Kondylis: Α, ρε Νάντια! Η κλασική παιδεία του ατόμου δεν κρύβεται ρε παιδί μου!!!!! Αλλά είναι και λογοκριτής, και μια κι εκείνο το apostille παραπέμπει σε σημείωση περιθωρίου, μήπως έχουμε κανέναν λογοκριτή εδώ;; Λέω...
31 mins
  -> Αχ, Γρηγόρη μου, με δουλεύεις ασύστολα... αλλά, δεν πειράζει... δεν είναι η κλασσική παιδειά... αλλά η ηλικία που δεν μπορώ πια να κρύψω!!!

agree  Valentini Mellas
56 mins
  -> Good morning Val...

agree  elzosim
1 hr
  -> :-)

agree  xxxx-Translator
3 hrs
  -> :-)

agree  Maria Nicholas
6 hrs
  -> Ευχαριστώ Μαρία... καλέ που χάθηκες εσύ;

agree  Evdoxia R.
3 days 18 hrs
  -> Καλή εβδομάδα Ευδοξί μας... κάλιο αργά παρά ποτέ!!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
first censor
Κάποιος τίτλος σε -ης ή σε -ευς


Explanation:
Το "APOSTILLE" εδώ είναι πιστοποιητικό ή (πιστοποίηση) γνησιότητας εγγράφου.

"First Censor" είναι τίτλος καρεκλοκένταυρου. Ίσως το περιεχόμενου του εγγράφου σε οδηγήσει να επινοήσεις κάποιον. Οι τίτλοι αυτοί μπόρει και να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. ("Πρώτος Λογοκριτής", "Προϊστάμενος Λογοκρισίας", "Απογραφεύς", "Μπλαμπλεύς" κλπ.

Περί APOSTILLE βλ. http://www.apostille.biz/

What is an Apostille?
Put simply an Apostille certificate authenticates the signature of the public official who has signed the document in your home state. The Apostille certificate confirms the person that signed the document has the authority to do so and that the document should therefore be recognised as legal without further evidence in another member state. A member state being any country which has joined the Hague Convention.




Costas Zannis
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 1656
Grading comment
Νομίζω ότι μου έδωσες τη σωστή κατεύθυνση. Τελικά χρησιμοποίησα τον όρο «Υπεύθυνος Πιστοποίησης».
Σ'ευχαριστώ.
Αγγελική
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search