https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/other/602906-real-estate.html

real estate

Greek translation: ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:real estate
Greek translation:ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία
Entered by: Betty Revelioti

17:35 Dec 30, 2003
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: real estate
real estate
anna stenton
ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία
Explanation:
ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία
Selected response from:

Betty Revelioti
Greece
Local time: 05:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία
Betty Revelioti
5 +4ακίνητη περιουσία
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία


Explanation:
ακίνητο, ακίνητη ή κτηματική περιουσία

Betty Revelioti
Greece
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 467

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Γειά σου, Μπετούλα, με τα ωραία σου... παρέδωσα και κελαϊδάω.//Εγώ ξαναπαραδίνω 5 και 6 Ιαν... και συνέχεια μέχρι τέλος Μαΐου.. μιλούσα για το χθεσινό που με είχε φρικάρει!!
2 mins
  -> ego paradido 2 Ianouariou.....kala krasia...

agree  Vicky Papaprodromou: Γειά σου, βρε Μπέττυ! Γιατί δυο φορές; Για να σκάσει η Νάντια που εσύ απάντησες και πρώτη και δεύτερη; Φιλιά πολλά!
14 mins
  -> Baaa mallon giati to exo xasei...tora to pira grammi..!!

agree  Eftychia Stamatopoulou
21 mins

agree  Gregoris Kondylis
27 mins

agree  Valentini Mellas
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ακίνητη περιουσία


Explanation:
akIniti periousIa

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1766

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Έτσι πια για να σκάσεις, η Μπέττυ τερμάτισε και πρώτη και δεύτερη. Κλάψε τώρα, παραπονιάρα!
13 mins
  -> Καλέ γιατί να κλάψω ή να σκάσω... και να μην χαρώ για την Μπέτυ μας;;;

agree  Gregoris Kondylis
26 mins
  -> Καλή χρονιά, Γρηγόρη και ό,τι άλλη επιθυμεί η καρδούλα σου!

agree  Betty Revelioti: Gi'afto se agapo...!!
2 hrs
  -> Και εγώ!

agree  Evdoxia R. (X)
17 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: