KudoZ home » English to Greek » Other

Me and Amy are going to learn Greek at night school! How are you?

Greek translation: Εγώ και η Άμυ πρόκειται να μάθουμε Ελληνικά σε νυχτερινό σχολείο! Εσύ πώς είσαι;

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Sep 4, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: Me and Amy are going to learn Greek at night school! How are you?
Me and Amy are going to learn Greek at night school! How are you?
Rachel
Greek translation:Εγώ και η Άμυ πρόκειται να μάθουμε Ελληνικά σε νυχτερινό σχολείο! Εσύ πώς είσαι;
Explanation:
Pronounced: Eg`o kai e `Amy pr`okeitai na m`athoume Ellenek`a se nichterin`o schol`eo! Es`ee pos `eisai?

"How are you" can be also translated as, "Εσείς πώς είστε", if it is addressed to a non intimate person (polite plural) or to more than one persons.

Suggestion: It's more polite to say, "Η Άμυ και εγώ" (Amy and myself") ...
Selected response from:

Alekos Psimikakis
Local time: 22:31
Grading comment
Thank you very much more your help. It is much appreciated!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naH Αmy και γω θα πάμε σε νυχτερινό σχολείο για να μάθουμε ελληνικά. Πώε είσαι (Τί κάνεις);Paraskevi Brunson
naΕγώ και η Άμυ πρόκειται να μάθουμε Ελληνικά σε νυχτερινό σχολείο! Εσύ πώς είσαι;
Alekos Psimikakis
naΕγώ και η Άμυ θα πάμε να μάθουμε Ελληνικά σε νυχτερινό σχολείο! Εσύ πώς είσαι;pennyk


  

Answers


22 mins
Εγώ και η Άμυ θα πάμε να μάθουμε Ελληνικά σε νυχτερινό σχολείο! Εσύ πώς είσαι;


Explanation:
I used 'θα πάμε να μάθουμε' because the sentence is informal.

pennyk
Local time: 22:31
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Εγώ και η Άμυ πρόκειται να μάθουμε Ελληνικά σε νυχτερινό σχολείο! Εσύ πώς είσαι;


Explanation:
Pronounced: Eg`o kai e `Amy pr`okeitai na m`athoume Ellenek`a se nichterin`o schol`eo! Es`ee pos `eisai?

"How are you" can be also translated as, "Εσείς πώς είστε", if it is addressed to a non intimate person (polite plural) or to more than one persons.

Suggestion: It's more polite to say, "Η Άμυ και εγώ" (Amy and myself") ...

Alekos Psimikakis
Local time: 22:31
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 6
Grading comment
Thank you very much more your help. It is much appreciated!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
H Αmy και γω θα πάμε σε νυχτερινό σχολείο για να μάθουμε ελληνικά. Πώε είσαι (Τί κάνεις);


Explanation:
Another way to say this sentence: Amy and I will go to night school to learn Greek. How are you (how is it going)?

Have fun!


Paraskevi Brunson
United States
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search