KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

Let a smile be your umbrella

Greek translation: Κάνε το χαμόγελο ασπίδα σου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Let a smile be your umbrella
Greek translation:Κάνε το χαμόγελο ασπίδα σου
Entered by: Kyriacos Georghiou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Dec 4, 2010
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Let a smile be your umbrella
Ποιό είναι το νόημα της πρότασης ‘Let a smile be your umbrella’ μεταφορικά
leno
Greece
Local time: 13:03
Κάνε το χαμόγελο την ασπίδα σου
Explanation:
One suggestion
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 13:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Κάνε το χαμόγελο την ασπίδα σου
Kyriacos Georghiou
4'Αφησε ένα χαμόγελο να σε προστατεύει
Anastasia Vam
3 +1Κάνε το χαμόγελο σου ομπρέλα
Kleopatra Polyzou
3ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ : Άσε ( άφησε ) ένα χαμόγελο να σε καλύπτει.....KrisJohn


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
let a smile be your umbrella
Κάνε το χαμόγελο την ασπίδα σου


Explanation:
One suggestion

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  haritini: ποιητικό και όμορφο
5 days
  -> Thanks for your generous comments

agree  bol.b.: Πράγματι,ποιητικό.Και ακόμη πιο ποιητικό χωρίς το 'την'
153 days
  -> Ευχαριστώ.... συμφωνώ για το "την"
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
let a smile be your umbrella
Κάνε το χαμόγελο σου ομπρέλα


Explanation:
Αν κατάλαβα καλά πρόκειται για το τραγούδι των Sammy Fain, Irving Kahal και Francis Wheeler, σωστά; (http://en.wikipedia.org/wiki/Let_a_Smile_Be_Your_Umbrella)
Όπως το καταλαβαινω εγώ, όταν ο ουρανός ειναι γκρίζος και βροχερός (όταν δηλαδή κάποιος έχει προβλήματα, δυσκολίες, καλείται να αντιμετωπίσει άσχημες καταστάσεις), χρειάζεται να "κάνει το χαμόγελο του ομπρέλα" (απλά να χαμογελάσει, ένα χαμογελαστό πρόσωπο δίνει πάντα κουράγιο και είναι σημάδι αισιόδοξου ανθρώπου που δεν πτοείται από τις όποιες δυσκολίες).

Kleopatra Polyzou
Germany
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
let a smile be your umbrella
ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ : Άσε ( άφησε ) ένα χαμόγελο να σε καλύπτει.....


Explanation:
..., Γιατί ρωτάτε εμάς , αφού εσείς έχετε ήδη το κείμενο και σίγουρα θα το βλέπετε καλύτερα. Σας απάντησα μία από τουλάχιστον δέκα εκδοχές... Θυμίζει ( ποιητκή αδεία ) και λίγο τους Πυξ Λαξ που έλεγαν...<< είμαι ένα γέλιο κρεμασμένο στο μπαλκόνι σου...>> Καλή δουλειά .

KrisJohn
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
let a smile be your umbrella
'Αφησε ένα χαμόγελο να σε προστατεύει


Explanation:
'Αφησε (άφησε να βγεί από μέσα σου) ένα χαμόγελο για να σε προστατεύει (από τους αετονύχηδες) ...

Anastasia Vam
Greece
Local time: 13:03
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 8, 2011 - Changes made by Kyriacos Georghiou:
Edited KOG entry<a href="/profile/143083">Kyriacos Georghiou's</a> old entry - "Let a smile be your umbrella" » "Κάνε το χαμόγελο την ασπίδα σου "
May 8, 2011 - Changes made by Kyriacos Georghiou:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search