KudoZ home » English to Greek » Psychology

self-calming

Greek translation: αυτο-ηρεμία

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Nov 10, 2008
English to Greek translations [PRO]
Science - Psychology
English term or phrase: self-calming
"...Ryan and Hayley learned the value of self-calming through their mother's support and model."
Sophia Troumpeta
Greece
Local time: 18:32
Greek translation:αυτο-ηρεμία
Explanation:
"...Ryan και Hayley έμαθαν την αξία της 'αυτο-ηρεμίας' μέσω της υποστήριξης της .....
Selected response from:

Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 18:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3αυτο-ηρεμία
Ioanna Daskalopoulou
4 +2αυτοκαταπράϋνσηxxxd_vachliot
5 +1αυτοηρέμηση
Nick Lingris
4 +1αυτο-ηρεμιστική λειτουργία
Albana Dhimitri
5 -1αυτοχαλάρωση
Epameinondas Soufleros


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
αυτο-ηρεμία


Explanation:
"...Ryan και Hayley έμαθαν την αξία της 'αυτο-ηρεμίας' μέσω της υποστήριξης της .....


    Reference: http://www.q-training.gr/elScheduledSeminarID252.htm
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
31 mins
  -> Ευχαριστώ Εύη, καλησπέρα!

agree  STAMATIOS FASSOULAKIS
1 hr
  -> Ευχαριστώ Σταμάτη. Καλησπέρα

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs
  -> Σε ευχαριστώ πολύ Βίκυ! Καλό βράδυ

neutral  Nick Lingris: Δεν μπορεί η αυτοηρεμία να έχει μεταβατική σημασία.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
αυτοκαταπράϋνση


Explanation:
Μία λύση είναι να αποδοθεί περιφραστικά, π.χ. έμαθαν πώς να ηρεμούν/να χαλαρώνουν κλπ κλπ. Αλλά επειδή είναι *συγκεκριμένος* όρος πλέον και θα χρειαστεί να γίνει διάκριση, προτείνω "αυτοκαταπράϋνση."

xxxd_vachliot
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: http://tinyurl.com/5muly4 / στο κείμενο, λανθασμένα κατ' εμέ, έχουν διατηρήσει την παύλα. Πρέπει να ψάχνουμε και τα λάθη:--)
19 mins
  -> Αν σου πω ότι το έψαχνα και δεν το έβρισκα; Many thanks!

agree  Albana Dhimitri: Μονολεκτικό και γλαφυρό.
47 mins
  -> Σ' ευχαριστώ, Αλμπάνα :)

neutral  Nick Lingris: Ναι, αλλά για το self-soothing.
15 hrs
  -> Όπως έχουμε ξαναπεί, δεν πρέπει να μπερδεύουμε τη μετάφραση με τη λεξικογραφία.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
αυτο-ηρεμιστική λειτουργία


Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:r8DG0LbXmxUJ:www.psycho...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-11-10 10:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ή αυτο-ηρεμιστικές ασκήσεις/αυτο-ηρεμιστική τεχνική.

Πρόκειται για διδασκαλία/εκμάθηση ασκήσεων ή τεχνικών χαλάρωσης, αναπνοών, κλπ., οι οποίες βοηθούν στη διατήρηση της ψυχραιμίας ή γρήρορη αποκατάσταση της ψυχικής ηρεμίας (σε στιγμές που προκαλούν ένταση).


http://www.mindpub.com/bm.htm

Self calming and self soothing has two parts: (I) relaxation of the mind and body through muscle relaxation, special breathing techniques, visualization, meditation, etc. (2) emotional calming or self soothing when excited, agitated or enraged Unless we learn to calm and soothe ourselves we're likely to stay perturbed for long periods after a negative event.

Albana Dhimitri
Greece
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
4 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
αυτοηρέμηση


Explanation:
Χρειαζόμαστε ένα ουσιαστικό με μεταβατική σημασία. Το ρήμα είναι ηρεμώ, αμετάβατο και μεταβατικό. Υπήρχε και ηρεμίζω, που διασώζεται στο ηρεμιστικό, αλλά δεν χρησιμοποιείται πια σήμερα.
Για ουσιαστικό έχουμε να διαλέξουμε ανάμεσα σε ηρέμηση και ηρέμιση. Το πρώτο είναι το δόκιμο και διαθέτει και αρκετά ευρήματα:
http://www.google.com/search?q=ηρέμηση&sourceid=navclient-ff...

Οπότε αυτοηρέμηση. Χωρίς ενωτικό.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-11-11 11:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Αυτό που κάνω, Σοφία, είναι να προτείνω έναν μονολεκτικό όρο για να βρίσκεται. Για να μπορούμε να έχουμε δύο λύσεις αν σε ένα κείμενο έχουμε και self-calming και self-soothing. Προφανώς υπάρχει πάντοτε και η λύση της περίφρασης που προτείνει η Albana (αυτοηρεμιστική διαδικασία). Επιβάλλεται ωστόσο να σχηματίζουμε λέξεις από αυτο- σε συνδυασμό με ουσιαστικά που έχουν (και) μεταβατική σημασία.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: Δηλαδή για παιδάκια (και όχι για σκύλους) τελικά πάει το αυτοηρέμηση; Δύσκολους όρους έχει η ψυχολογία!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxd_vachliot: Το "ηρέμηση" αναφέρεται ως επί το πλείστον σε ναρκωτικά και αναισθητικά και αντιστοιχεί περισσότερο στο self-tranqualizing και όχι στο self-calming. Εκτός κι αν δεν μιλάμε για ανθρώπους.
8 hrs
  -> Ναι, τα είδα τα "ηρέμηση" με τους σκύλους. Έχει πλάκα αυτή η γλώσσα...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
αυτοχαλάρωση


Explanation:
Αυτοχαλάρωση είναι ο όρος που χρησιμοποιεί η βιβλιογραφία της ψυχολογίας. Όλα τα άλλα που λέτε είναι εφευρέσεις της στιγμής ατεκμηρίωτες.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-11-11 23:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Το "calm" μπορεί να αποδοθεί και ως "χαλαρός", όπως μπορούμε να διαπιστώσουμε και από την συνήθη μετάφραση του "calm down!" ως "χαλάρωσε!" (όχι πως η απόδοση ως "ηρέμησε!" δεν είναι επίσης συνήθης) αλλά και από το ελληνοποιημένο δάνειο "καλμάρω" που σημαίνει "χαλαρώνω".

Example sentence(s):
  • Τρεις τρόποι αυτοχαλάρωσης για καλύτερη ψυχική και σωματική υγεία. Γιάννης Δεβετζόγλου. health.in.gr.
  • Καθοδηγούμενη βαθειά αυτο-χαλάρωση με τις αρχαίες μεθόδους των πολεμικών τεχνών. Μας βοηθά ν'ανακαλύψουμε το μικρό Σύμπαν του σώματός μας .

    Reference: http://health.in.gr/gym/narticle.asp?arcode=6452&CurrentTopI...
    Reference: http://www.rosaeterna.gr/index.cfm?m=1
Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxd_vachliot: Επειδή τον συγκεκριμένο χώρο τυχαίνει να τον γνωρίζουμε πολύ καλά, αυτοχαλάρωση είναι το self-relaxation και όχι το self-calming. Συν τοις άλλοις, είναι δύο πολύ διαφορετικά πράγματα μεταξύ τους.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search