KudoZ home » English to Greek » Psychology

Mind Guarding

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:04 Nov 6, 2013
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: Mind Guarding
his process – involving the tendency for members to seek to shield decision-makers from contributions which might influence actors to change their minds or raise questions – and so disrupt the harmony of the collective, has been termed “Mind Guarding”.

Summary of answers provided
2 +1φρούρηση του νου, φύλαξη του νου
Kettie Nossis
1θεματοφυλακή της σκέψης
Andras Mohay



10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mind guarding
φρούρηση του νου, φύλαξη του νου

This way of expressing the concept of "mind guarding" in Greek only seems to appear in religious texts, and it does not appear in other searches, so it's only a suggestion at this point.

    Reference: http://www.iomilia.net/styled-16/styled-13/page107/page107.h...
Kettie Nossis
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleni Bouchli
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
mind guarding
θεματοφυλακή της σκέψης

θεματοφυλακή της σκέψης (του επικρατούντος πνεύματος, των όποιων φρονημάτων)

Και αυτοί που... έχουν τον νου τους στον νου μας:

"οι θεματοφύλακες της σκέψης" :-)

Mind guards— self-appointed members who shield the group from dissenting information.

... την ηλικία του, αλλά πρέπει να ξέρετε εσείς οι "αυτόκλητοι θεματοφύλακες" της σκέψης της, ότι το έργο της και οι ιδέες της αλλά και η στάση ζωής της, διαμόρφ.

Note added at 14 hrs (2013-11-07 12:08:52 GMT)

"Νους" είναι η νοητική λειτουργία (ιδωμένη συνήθως στο σύνολό της). "Σκέψη" είναι πιο πολύ η νοητική πράξη/ενέργεια και εμπεριέχει και την ιδέα του διανοητικού περιεχομένου ("κάθε υγιώς σκεπτόμενος άνθρωπος": που έχει υγιείς ιδέες). Οι mind guards είναι αυτόκλητοι (θεματο)φύλακες κάποιων ιδεών, ορισμένων ιδεολογημάτων ενός συνόλου ανθρώπων.

Andras Mohay
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search