KudoZ home » English to Greek » Social Sciences

Memorial

Greek translation: Memorial (Επίσημη Εφημερίδα της Κυβέρνησης του Λουξεμβούργου)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Memorial
Greek translation:Memorial (Επίσημη Εφημερίδα της Κυβέρνησης του Λουξεμβούργου)
Entered by: Daphne b
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:44 Dec 19, 2003
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences
English term or phrase: Memorial
Moreover, the notices are published in a Louxembourg paper,the XXX, in two Belgian newspapers, the X and XX,in all the newspapers decided by the Board of Directors, and, if necessary, in the Memorial.
Αναμνηστικός τόμος;Πρόκειται για Εταιρεία Επενδύσεων.
Ευχαριστώ.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 22:46
Βλέπε παρακάτω
Explanation:
Αφού το κείμενο αναφέρεται στο Λουξεμβούργο, τότε το Μemorial δεν είναι τίποτε άλλο από την Επίσημη Εφημερίδα της Κυβέρνησης του Κράτους.
Επίσημη Ονομασία: Memorial, Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg
http://www.etat.lu/memorial/memorial/b/2002/b0020401.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2003-12-19 10:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

και
http://www.legilux.lu/
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 22:46
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Βλέπε παρακάτω
Emmanouil Tyrakis


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
memorial
Βλέπε παρακάτω


Explanation:
Αφού το κείμενο αναφέρεται στο Λουξεμβούργο, τότε το Μemorial δεν είναι τίποτε άλλο από την Επίσημη Εφημερίδα της Κυβέρνησης του Κράτους.
Επίσημη Ονομασία: Memorial, Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg
http://www.etat.lu/memorial/memorial/b/2002/b0020401.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2003-12-19 10:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

και
http://www.legilux.lu/

Emmanouil Tyrakis
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 445
Grading comment
Ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: αυτό δεν το σκέφτηκα, Μανώλη.... έσκισες!! // καλή σου μέρα και σένα :-))
6 mins
  -> Καλή σου μέρα

agree  Costas Zannis: Κι όπως λέει ο Σεφέρης: ...τόσος πόνος τόση ζωή / πήγαν στην άβυσσο / για ένα πουκάμισο αδειανό για μιαν Ελένη.(Μου το θύμισε η Κύπρος) :-))
27 mins
  -> Τέλειο

agree  Joanne Panteleon
32 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Vicky Papaprodromou
57 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Gregoris Kondylis
1 hr
  -> Ευχαριστώ

agree  Valentini Mellas
3 hrs

agree  Theodoros Linardos
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2005 - Changes made by Daphne b:
LevelNon-PRO » PRO
FieldBus/Financial » Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search