International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Greek » Sports / Fitness / Recreation

eagle

Greek translation: ιγκλ (διαδρομή που χρειάστηκε δύο χτυπήματα κάτω από το κανονικό, το παρ)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eagle [golf]
Greek translation:ιγκλ (διαδρομή που χρειάστηκε δύο χτυπήματα κάτω από το κανονικό, το παρ)
Entered by: kaydee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:37 Jul 17, 2005
English to Greek translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: eagle
'an eagle on the 18th' - re. golf
kaydee
Local time: 20:04
ιγκλ
Explanation:
Πρώτα απ' όλα, στο γκολφ στην Ελλάδα χρησιμοποιείται η αγγλική ορολογία (πηγή: γκολφ Γλυφάδας). Οπότε μιλάμε για ιγκλ στη 18η τρύπα.

eagle = Two strokes under par for a single hole. To play a hole at 2 under par.
par = The number of strokes a player should take to complete a round with good performance. Par for each hole is given on the scorecard.

bogey διαδρομή που χρειάστηκε ένα χτύπημα περισσότερο από το κανονικό

birdie διαδρομή που χρειάστηκε ένα χτύπημα λιγότερο από το κανονικό

eagle = το να πετυχαίνεις την τρύπα με δύο χτυπήματα κάτω από το κανονικό. Χρειάζεσαι δηλαδή 4 χτυπήματα για τη συγκεκριμένη τρύπα (όπως έχει οριστεί το par για αυτή την τρύπα) και εσύ βάζεις το μπαλάκι στην τρύπα με δύο χτυπήματα. (Γι' αυτό είναι αετός και δεν είναι πουλάκι...)


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 16 mins (2005-07-17 14:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Για υποτιτλισμό (να τα λέτε αυτά, είναι ιδιαίτερη κατηγορία μεταφρασμάτων):
(έκανε την τρύπα, έβγαλε τη διαδρομή) στα μείον δύο
Και αν όριζες από την αρχή τον προορισμό (υποτιτλισμός) και έδινες την πρόταση ολόκληρη και το όριο γραμμάτων, θα τα πηγαίναμε μέλι-γάλα (αυτό εμπνευσμένο από άλλη ερώτηση).
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 18:04
Grading comment
Έγινε, Νίκο. Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6ιγκλ
Nick Lingris
3διπλό σκοράρισμα σε μία τρύπαflipendo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
διπλό σκοράρισμα σε μία τρύπα


Explanation:
eagle
Two strokes under par for a single hole. To play a hole at 2 under par.


    Reference: http://WorldGolf.com
flipendo
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ιγκλ


Explanation:
Πρώτα απ' όλα, στο γκολφ στην Ελλάδα χρησιμοποιείται η αγγλική ορολογία (πηγή: γκολφ Γλυφάδας). Οπότε μιλάμε για ιγκλ στη 18η τρύπα.

eagle = Two strokes under par for a single hole. To play a hole at 2 under par.
par = The number of strokes a player should take to complete a round with good performance. Par for each hole is given on the scorecard.

bogey διαδρομή που χρειάστηκε ένα χτύπημα περισσότερο από το κανονικό

birdie διαδρομή που χρειάστηκε ένα χτύπημα λιγότερο από το κανονικό

eagle = το να πετυχαίνεις την τρύπα με δύο χτυπήματα κάτω από το κανονικό. Χρειάζεσαι δηλαδή 4 χτυπήματα για τη συγκεκριμένη τρύπα (όπως έχει οριστεί το par για αυτή την τρύπα) και εσύ βάζεις το μπαλάκι στην τρύπα με δύο χτυπήματα. (Γι' αυτό είναι αετός και δεν είναι πουλάκι...)


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 16 mins (2005-07-17 14:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Για υποτιτλισμό (να τα λέτε αυτά, είναι ιδιαίτερη κατηγορία μεταφρασμάτων):
(έκανε την τρύπα, έβγαλε τη διαδρομή) στα μείον δύο
Και αν όριζες από την αρχή τον προορισμό (υποτιτλισμός) και έδινες την πρόταση ολόκληρη και το όριο γραμμάτων, θα τα πηγαίναμε μέλι-γάλα (αυτό εμπνευσμένο από άλλη ερώτηση).

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 52
Grading comment
Έγινε, Νίκο. Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> From the horse's mouth.

agree  Tina8: δεν σοβαρολογεις με το ιγκλ, λεω...ε? Eagle να το αφήνουμε...
3 hrs
  -> Ναι, σοβαρολογώ. Όπως κομπιούτερ, γκολφ, πουά, κουίζ, γκολ, άουτ, αράουτ και τελειωμό δεν έχουν...

agree  Catherine Christaki
12 hrs
  -> :-}

agree  Evdoxia R.
23 hrs
  -> :-}

agree  Alexandra Fakalou: ουαου... εντυπωσιακός!
2 days3 hrs

agree  Maria Ferstl
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search