KudoZ home » English to Greek » Tech/Engineering

No. art.

Greek translation: αριθμός αντικειμένων / αρίθμηση αντικειμένων / Κωδικός είδους

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:No. art.
Greek translation:αριθμός αντικειμένων / αρίθμηση αντικειμένων / Κωδικός είδους
Entered by: Spiros Doikas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Dec 11, 2003
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering / coffee machine manual
English term or phrase: No. art.
Accessories
[Εννοεί αριθμός αντικειμένων; (Number of articles)]

Measuring scoop / Nozzle key
Water hardness strip
Filter cartridge
No. art.
KRUPS cleaning tablets
Spiros Doikas
Local time: 21:42
αριθμός αντικειμένων ή αρίθμηση αντικειμένων
Explanation:
Καλημέρα!
Λέω και το δεύτερο επειδή συνήθως υπάρχει ένα σχεδιάγραμμα που δείχνει τα διάφορα αντικείμενα αριθμημένα - οπότε θα αναφέρει τον αριθμό που έχει το αντικείμενο στο σχεδιάγραμμα.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-11 09:57:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Μήπως αναφέρει και κωδικό για κάθε αντικείμενο? Στην περίπτωση αυτή είναι πιθανό να αναφέρεται στον κωδικό του κάθε αντικείμενου.
Πάντως τώρα που το σκέφτομαι καλύτερα, μάλλον είναι απίθανο να εννοεί \"αριθμο αντικέιμένων\" - ή στην αριθμηση αναφέρεται (επί του σχεδιαγράμματος) ή σε κωδικούς των αντικειμένων.
Selected response from:

Irene (Renata) Liapis
United States
Local time: 14:42
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5αριθμός αντικειμένων ή αρίθμηση αντικειμένων
Irene (Renata) Liapis
5 +1Κωδικός είδους
Nadia-Anastasia Fahmi
4 +2Μάλλον κωδικός συγκεκριμένου αντικειμένου
Costas Zannis
4παρτιδα / κωδικος ειδους
Helen Chrysanthopoulou
3 +1Κωδ. εξαρτήματος
Bernadette Delahaye


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
αριθμός αντικειμένων ή αρίθμηση αντικειμένων


Explanation:
Καλημέρα!
Λέω και το δεύτερο επειδή συνήθως υπάρχει ένα σχεδιάγραμμα που δείχνει τα διάφορα αντικείμενα αριθμημένα - οπότε θα αναφέρει τον αριθμό που έχει το αντικείμενο στο σχεδιάγραμμα.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-11 09:57:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Μήπως αναφέρει και κωδικό για κάθε αντικείμενο? Στην περίπτωση αυτή είναι πιθανό να αναφέρεται στον κωδικό του κάθε αντικείμενου.
Πάντως τώρα που το σκέφτομαι καλύτερα, μάλλον είναι απίθανο να εννοεί \"αριθμο αντικέιμένων\" - ή στην αριθμηση αναφέρεται (επί του σχεδιαγράμματος) ή σε κωδικούς των αντικειμένων.

Irene (Renata) Liapis
United States
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Σκοτωμός :-))
15 mins

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Betty Revelioti
1 hr

agree  Valentini Mellas
7 hrs

agree  Bernadette Delahaye: ως α/α Α/Α
2 days 41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
παρτιδα / κωδικος ειδους


Explanation:
παρτιδα / κωδικος ειδους
ισως εννοει το Lot Number που εχει καθε ειδος

Helen Chrysanthopoulou
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Διαφωνώ ως προς την παρτίδα. Ο αριθμός παρτίδας αφορά τον κατασκευαστή και όχι τον αγοραστή. Είναι αριθμός που έχει σχέση με την παραγωγή.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no. art.
Μάλλον κωδικός συγκεκριμένου αντικειμένου


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-12-11 10:14:32 GMT)
--------------------------------------------------

Το μόνο είδος που δικαιολογεί κωδικό είναι το φίλτρο που ίσως είναι διαφορετικό για κάθε μοντέλο. Τα άλλα είναι αναλώσιμα και κοινά για όλα τα μοντέλα.

Costas Zannis
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 1656

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene (Renata) Liapis: Συγνώμη Κώστα - είδα την απάντησή σου αφού είχα ήδη στείλει την παρατήρηση πιο πάνω -
4 mins

agree  Joanne Panteleon
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Κωδ. εξαρτήματος


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-11 10:24:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Actually it should read Art. No. You are the one to determine if it applies to the lot or to each part.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 10:25:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Τότε, το πιο απλό & συνηθές είναι Α/Α, δηλαδή ό,τι προτείνει η Ρενάτα, αλλά σε συντομογραφία.

Bernadette Delahaye
Greece
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Natassa Iosifidou
1 day 7 hrs
  -> Ευχαριστώ

disagree  Nadia-Anastasia Fahmi: Δεν είναι όλα εξαρτήματα, κάποια είναι αναλώσιμα.... Όχι, γλυκειά μου, γι'αυτό λέγονται αναλώσιμα (consumables) και όχι εξαρτήματα (parts)
1 day 22 hrs
  -> Τα αναλώσιμα δεν είναι μέρος των εξαρτημάτων;
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
no. art.
Κωδικός είδους


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 18 mins (2003-12-13 08:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Σπύρο, θα μπορούσε επίσης να είναι και \"κωδικός παραγγελίας\". Δηλαδή, ο κωδικός του κάθε ανταλλακτικού / αναλώσιμου που χρησιμοποιεί ο πελάτης για να παραγγείλει / αναπληρώσει το στοκ του ή τα ανταλλακτικά του.

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1671

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estella
1 day 22 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search