KudoZ home » English to Greek » Tech/Engineering

master connector

Greek translation: βύσμα κύριας σύνδεσης

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:master connector
Greek translation:βύσμα κύριας σύνδεσης
Entered by: Natassa Iosifidou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Dec 24, 2003
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering / Informatics - Hardware
English term or phrase: master connector
***Master Connector*** > Plugs into Interface Box at: Connector (9-pin) on the side of the Interface Box

***Master Connector*** > Plugs into CDU (Control and Display Unit) at: a. Serial Port b. PS/2 (Keyboard) connector
Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 04:14
Βύσμα κύριας σύνδεσης
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-12-24 12:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν καταλαβαίνω γιατί το θέλει \"master connector\" κι όχι απλά \"connector\" > βύσμα σύνδεσεις (9 ακίδων).

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2003-12-24 13:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ουπς! \"σύνδεσης\"
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 04:14
Grading comment
Σ'ευχαριστώ Κώστα!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Βύσμα κύριας σύνδεσης
Costas Zannis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Βύσμα κύριας σύνδεσης


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-12-24 12:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν καταλαβαίνω γιατί το θέλει \"master connector\" κι όχι απλά \"connector\" > βύσμα σύνδεσεις (9 ακίδων).

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2003-12-24 13:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ουπς! \"σύνδεσης\"

Costas Zannis
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 1656
Grading comment
Σ'ευχαριστώ Κώστα!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Λόγω χαράς και ανεμελιάς ημερών, συγχωρεμένα και τα ορθογραφικά σου λάθη!!!
1 hr
  -> Ευτυχώς γιατί δεν έχω πλέον και κηδεμόνα να προσκομίσω τη Δευτέρα. :-))

agree  Konstantinos Tsanakas
1 hr
  -> Ευχαριστώ και Καλά Χριστούγεννα!

agree  Valentini Mellas
3 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
4 hrs

agree  Gregoris Kondylis
19 hrs

agree  Evdoxia R.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search