Tighten ramming shoe hardware

Greek translation: σφίξτε τη μεταλλική σιαγόνα του κριού

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tighten ramming shoe hardware
Greek translation:σφίξτε τη μεταλλική σιαγόνα του κριού
Entered by: Katerina Kallitsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:17 Dec 31, 2003
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Tighten ramming shoe hardware
Check fuel level.
Tighten ramming shoe hardware.
Clean engine cooling fins.
Clean recoil starter.
Change ramming system oil.*
Spiros Doikas
Local time: 21:49
σφίξτε τη μεταλλική σιαγόνα του κριού
Explanation:
Το hardware είναι και μεταλλικά υλικά και εξαρτήματα. Ίσως να το έλεγες και σκέτο σιαγόνα ή τη συναρμογή της σιαγόνας.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2003-12-31 19:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

σιαγόνα, πέλμα, πέδιλο
Selected response from:

Katerina Kallitsi
Local time: 21:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3σφίξτε τη μεταλλική σιαγόνα του κριού
Katerina Kallitsi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tighten ramming shoe hardware
σφίξτε τη μεταλλική σιαγόνα του κριού


Explanation:
Το hardware είναι και μεταλλικά υλικά και εξαρτήματα. Ίσως να το έλεγες και σκέτο σιαγόνα ή τη συναρμογή της σιαγόνας.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2003-12-31 19:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

σιαγόνα, πέλμα, πέδιλο

Katerina Kallitsi
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Vicky Papaprodromou
14 mins
  -> :)

agree  Valentini Mellas
27 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search