KudoZ home » English to Greek » Tech/Engineering

bench-test

Greek translation: δοκιμή επί πάγκου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bench-test
Greek translation:δοκιμή επί πάγκου
Entered by: Joanne Panteleon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Jan 21, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: bench-test
They ran a bench-test on the car before releasing it into the market.
papageorgiou
δοκιμή επί πάγκου
Explanation:
6.4. Ο χρησιμοποιούμενος τύπος πάγκου δοκιμής πρέπει να αναφέρεται στο πρακτικό δοκιμής.

.1. Οι δοκιμές αυτές είναι δυνατόν να πραγματοποιούνται είτε επί δυναμομετρικού πάγκου, είτε επί οδού.

europa.eu.int/smartapi/cgi/ sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=380L1268&lg=EL


Η επιχείρηση αμοίβεται για εργασίες επί του πάγκου και μόνον αυτές αναγνωρίζονται ως Εγγύηση. Καμία άλλη υποχρέωση δεν αναγνωρίζεται ως Εγγύηση π.χ. ενοικίαση αυτοκινήτου, έξοδα ρυμούλκησης, εργασίες τρίτων, αγορά λαδιών, δαπάνες μεταφορικών εταιριών κτλ.


www.asteros.gr/warranty_greek.html
Selected response from:

Joanne Panteleon
Greece
Local time: 04:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6δοκιμή επί πάγκου
Joanne Panteleon
5 +3δοκιμή σε σταθερή θέση
Emmanouil Tyrakis
4 +1Δοκιμές σε σταθερή τράπεζα
Costas Zannis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
δοκιμή σε σταθερή θέση


Explanation:
;

Emmanouil Tyrakis
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 445

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Ναι, Μανώλη ... και οι τεχνικοί λένε ακόμα και "δοκιμή στον πάγκο" για να δείξουν πως βάζουν κάτι στον πάγκο για τελικό έλεγχο και να σιγουρευτούν για τη λειτουργία του
4 mins
  -> Δεν γνώριζα την έκφραση αυτή. Ευχαριστώ

agree  Vassilios Ikonomidis
7 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
δοκιμή επί πάγκου


Explanation:
6.4. Ο χρησιμοποιούμενος τύπος πάγκου δοκιμής πρέπει να αναφέρεται στο πρακτικό δοκιμής.

.1. Οι δοκιμές αυτές είναι δυνατόν να πραγματοποιούνται είτε επί δυναμομετρικού πάγκου, είτε επί οδού.

europa.eu.int/smartapi/cgi/ sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=380L1268&lg=EL


Η επιχείρηση αμοίβεται για εργασίες επί του πάγκου και μόνον αυτές αναγνωρίζονται ως Εγγύηση. Καμία άλλη υποχρέωση δεν αναγνωρίζεται ως Εγγύηση π.χ. ενοικίαση αυτοκινήτου, έξοδα ρυμούλκησης, εργασίες τρίτων, αγορά λαδιών, δαπάνες μεταφορικών εταιριών κτλ.


www.asteros.gr/warranty_greek.html



    Reference: http://www.asteros.gr/warranty_greek.html
    europa.eu.int/smartapi/cgi/ sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=380L1268&lg=EL
Joanne Panteleon
Greece
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 mins

agree  Betty Revelioti
17 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr

agree  Valentini Mellas
3 hrs

agree  Theodoros Linardos
4 hrs

agree  Eftychia Stamatopoulou
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Δοκιμές σε σταθερή τράπεζα


Explanation:
Eίναι η σωστή κατά λέξη απόδοση του bench test (σε αντίθεση με το road test).

Για αυτοκίνητα θα ταίριαζε περισσότερο λόγω όγκου, βάρους κλπ, το παραπλήσιο "Δοκιμές σε σταθερή κλίνη"

Αν θέλει να αποφύγει κανείς τα περίεργα, πιστεύω το "εργαστηριακές δοκιμές" ή "δοκιμές στο εργαστήριο" αποδίδει την έννοια μια χαρά και δε στραμπουλιέται κι η γλώσσα.

Πάντα βέβαια υπάρχει και η λύση της διατήρησης του όρου bench-test αμετάφραστου.

Δια του λόγου το ασφαλές:

bench test:
A determination of the power output of an engine when it is mounted on a test bed. Also it can be checked for oil leaks, fuel consumption, emission levels, etc.

http://www.100megsfree4.com/dictionary/car-dicb.htm


DOCI - 31997L0021 - bas-cel
... Διαδικασία βαθμονόμησης: κλίνη δοκιμών/κινητήρας
(1) 3.2.4.2.4. Ρυθμιστής στροφών 3.2.4.2.4.1. ...


... Στην κλίνη δοκιμών είναι εγκατεστημένος κινητήρας
MAN B&W Holeby L16/24 τελευταίας τεχνολογίας ...
www.lme.naval.ntua.gr/publications/papers/ downloads/articles/emp2000.doc


_ΕΔ Τεύχος 2 - Μάιος 96
... ελέγχου, που θα διακριβωθούν μέσω πειραμάτων
σε κλίνη δοκιμών μεγάλων κινητήρων. ...
www.hirc.gr/services/newsletter/inn2/acme.htm - 2k


Costas Zannis
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 1656

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanne Panteleon: Kώστα, μεταξύ μας,μ'αρέσει το "τράπεζα" και το "κλίνη", αλλά νομίζω επικράτησε το "πάγκος"..Πάντως, πες μου κάτι, είσαι (Πολ.) Μηχ/κός;;; just wondering!..και ρωτάω σοβαρά τώρα!...καλό απόγευμα!
1 hr
  -> Αμήχανος...μ' αυτά που βλέπω πολλές φορές. :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2005 - Changes made by Daphne b:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search