KudoZ home » English to Greek » Telecom(munications)

beacon (system/signal/server)

Greek translation: beacon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beacon (as in system/signal/server)
Greek translation:beacon
Entered by: sassa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Mar 31, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / GPS Monitoring Systems
English term or phrase: beacon (system/signal/server)
Καλημέρα! :)

Γνωρίζω τι ακριβώς είναι, απλά δεν γνωρίζω εάν υπάρχει αντίστοιχος όρος στα Ελληνικά. Συνήθως δεν μεταφράζεται.

ΤΙΑ
sassa
αναγνωριστικό πλαίσιο / ραδιοφόρος / beacon
Explanation:
Όπως λες και εσύ Σάσσα .. ο όρος αυτός στην πλειονότητα των αναφορών παραμένει στα Αγγλικά. Παρά ταύτα βρήκα αυτές τις δύο άλλες "παραλλαγές"
... Τα αναγνωριστικά πλαίσια (beacon) είναι εκπεμπόμενα από τα ... τεχνολογίες όπως GPS ... www.techline.gr/magazines/jan204.html
...για τον προσδιορισμό της ακριβής θέσης του πλοίου. Ο ραδιοφάρος (beacon) ...www.techline.gr/com/jul2002.html
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 15:58
Grading comment
ametafrasto.

Thanx 2 all :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4σταθμός μετάδοσης σημάτων
Nadia-Anastasia Fahmi
4 +5ραδιοφάρος
Costas Zannis
4 +3αναγνωριστικό πλαίσιο / ραδιοφόρος / beacon
Valentini Mellas


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
αναγνωριστικό πλαίσιο / ραδιοφόρος / beacon


Explanation:
Όπως λες και εσύ Σάσσα .. ο όρος αυτός στην πλειονότητα των αναφορών παραμένει στα Αγγλικά. Παρά ταύτα βρήκα αυτές τις δύο άλλες "παραλλαγές"
... Τα αναγνωριστικά πλαίσια (beacon) είναι εκπεμπόμενα από τα ... τεχνολογίες όπως GPS ... www.techline.gr/magazines/jan204.html
...για τον προσδιορισμό της ακριβής θέσης του πλοίου. Ο ραδιοφάρος (beacon) ...www.techline.gr/com/jul2002.html


Valentini Mellas
Greece
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 40
Grading comment
ametafrasto.

Thanx 2 all :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
0 min
  -> :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Με το ραδιοφάρος συμφωνώ.. το άλλο μου φαίνεται μια "κάπως μετάφραση"
15 mins
  -> Κι εμένα .. προσωπικά είδα όμως ότι το αφήνουν ως έχει .. :)

agree  xxxx-Translator
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ραδιοφάρος


Explanation:
Δεν ξέρω τα συμφραζόμενα, αλλά αν κρίνω απ' το αντικείμενο telecom/GPS
πρόκειται για "ραδιοφάρο", δηλαδή ένα σταθμό εκπομπής ενός επαναλαμβανόμενου σταθερού σήματος που χρησιμεύει στην πλοήγηση πλοίων, αεροπλάνων κλπ. Φορητές τέτοιες συσκευές χρησιμεύουν στον εντοπισμό ναυαγών, πληρωμάτων αεροπλάνων που έπεσαν κλπ.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-03-31 09:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

Μου το επιβεβαιώνουν το In.gr και το Λεξικό Τεχνικών Όρων Ν. Πανταζή.

Costas Zannis
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 min

agree  Daphne b
8 mins

agree  Lamprini Kosma
39 mins

agree  Natassa Iosifidou
1 hr

agree  Elena Petelos
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
σταθμός μετάδοσης σημάτων


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-03-31 09:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

... APRS. Η τεχνική για ασύρματη μετάδοση σημάτων GPS για τον εύκολο προσδιορισμό της θέσης ... www.ham.gr/sv1rd/ham/hampro.php

... 42. Το σύστημα GPS και η χρήση του για ... 50. Μετάδοση
Ψηφιακών Σημάτων με ορθογωνία ... www.mobile.ece.ntua.gr/gr_projects_s.html



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-31 09:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Εγώ θα το άφηνα Beacon και εντός παρενθέσεως την μετάφραση

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-03-31 09:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

Και το ραδιοφάρος χρησιμοποιείται ελληνικά - αν και περισσότερο στη ναυσιπλοΐα, δες εδώ:

Fastfind Προσωπικός ραδιοφάρος εντοπισμού. ... Ενσωματωμένος δέκτης GPS; Παγκόσμια κάλυψη ...
www.hme.gr/..\..\Main\Safety\Safety4GR.asp

... GPS (Global Positioning System), για τον προσδιορισμό της ακριβής
θέσης του πλοίου. Ο ραδιοφάρος (beacon ...
www.techline.gr/com/jul2002.html

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lina Ntaoukaki
13 mins
  -> Thank you Lina!

agree  Valentini Mellas: Συμφωνώ και με αυτό! :) ... Δες και τις άλλες παραλλαγές που βρήκα ;)
21 mins
  -> Thank you Val!

agree  Vicky Papaprodromou
21 mins
  -> Thank you Vicky!

agree  Evdoxia R.
33 mins
  -> Thank you Evdoxia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search