KudoZ home » English to Greek » Tourism & Travel

room upgrade

Greek translation: αναβάθμιση (στην αμέσως καλύτερη κατηγορία) δωματίου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: room upgrade
Greek translation:αναβάθμιση (στην αμέσως καλύτερη κατηγορία) δωματίου
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:44 Sep 12, 2011
English to Greek translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: room upgrade
I was surprisingly given a room upgrade and received some little things from the hotel, like a rose bouquet, that made our stay more pleasurable.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 07:59
αναβάθμιση (στην αμέσως καλύτερη κατηγορία) δωματίου
Explanation:
Συνήθως προσφέρεται σε περίπτωση που ο πελάτης υποστεί κάποιου είδους ταλαιπωρία με υπαιτιότητα του ξενοδοχείου.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-09-12 10:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω πως ναι.
Selected response from:

Theodoros Kalyvas
Greece
Local time: 07:59
Grading comment
Thanx a lot. Have a nice day.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4αναβάθμιση (στην αμέσως καλύτερη κατηγορία) δωματίου
Theodoros Kalyvas
4 +2( προς έκπληξή μου, μου έδωσαν) καλύτερο δωμάτιο
Maya Fourioti


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
αναβάθμιση (στην αμέσως καλύτερη κατηγορία) δωματίου


Explanation:
Συνήθως προσφέρεται σε περίπτωση που ο πελάτης υποστεί κάποιου είδους ταλαιπωρία με υπαιτιότητα του ξενοδοχείου.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-09-12 10:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω πως ναι.

Theodoros Kalyvas
Greece
Local time: 07:59
Works in field
Native speaker of: Greek
Grading comment
Thanx a lot. Have a nice day.
Notes to answerer
Asker: Αν έβαζα το εξής θα είμαι ΟΚ; Μου δόθηκε καλύτερο δωμάτιο και η διεύθυνση του ξενιοδοχίου μοτυ έστειλε μερικά δωράκια, όπως ένα μπουκέτο τριαντάφυλλα, που έκαναν την διαμονή μας πιο ευχάριστη.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Valla: "αναβάθμιση"
39 mins

agree  Dora Evagelinaki
1 hr

agree  Olga Hatzigeorgiou
3 hrs

agree  Aspasia Merkouri
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
( προς έκπληξή μου, μου έδωσαν) καλύτερο δωμάτιο


Explanation:
Αν και η πρόταση του κ.Καλύβα είναι ορθή, δεν μου πάει η μετάφραση με τα συμφραζόμενα και αυτό που ακολουθεί.

Maya Fourioti
Greece
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kettie Nossis
13 hrs
  -> thank you, Kettie

agree  Eleftheria P
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search