11:31 Apr 19, 2001 |
English to Greek (Ancient) translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | nous, kardia, psyche, kalos/kale |
|
nous, kardia, psyche, kalos/kale Explanation: Which in the Greek alphabet is: íïõò êáñäéá øõ÷ç êáëïò/êáëç NB: You should use use êáëç if "noble" is being applied to something feminine (like a woman or the word øõ÷ç), but you should use êáëïò if "noble" is being applied to something masculine (like a man, or the word íïõò), or if "noble" is being applied to a group of mixed gender (like the three nouns). Also, êáñäéá always meant the physical seat of emotions but not always the anatomical "heart"; some authors associated the kardia with the gut. Liddell-Scott |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.