KudoZ home » English to Hebrew » Art/Literary

ten commandments

Hebrew translation: aseret ha-dibrot

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ten commandments
Hebrew translation:aseret ha-dibrot
Entered by: Irina Glozman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:08 Oct 25, 2001
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: ten commandments
I would like to know what the ten commandments is in hebrew also thou shalt not and also God please
lynda white
aseret ha-diנrot - עשרת הדיברות
Explanation:
the Ten Commandments in hebrew:
aseret ha-dibrot - עשרת הדיברות
(ain-shin-reish-taf hei-dalet-yod-bet-reish-vav-taf)
In the first word the stress is on the pre-final syllable and in second word - on the final syllable.
Selected response from:

Irina Glozman
United States
Local time: 13:27
Grading comment
Thanks very much, most appreciated - this was need for a project for my University Degree Art course


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1aseret ha-diנrot - עשרת הדיברות
Irina Glozman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aseret ha-diנrot - עשרת הדיברות


Explanation:
the Ten Commandments in hebrew:
aseret ha-dibrot - עשרת הדיברות
(ain-shin-reish-taf hei-dalet-yod-bet-reish-vav-taf)
In the first word the stress is on the pre-final syllable and in second word - on the final syllable.


Irina Glozman
United States
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thanks very much, most appreciated - this was need for a project for my University Degree Art course


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAbu Amaal: and God is elohim or adonai, and "thou shalt not" is complicated!
2 days 7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search