KudoZ home » English to Hebrew » Art/Literary

'ishshah

Hebrew translation: wife

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:41 Oct 19, 2000
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: 'ishshah
While studying the Bible I ran across the term 'ishshah and found that it was spelled exactly the same, but with two entirely different meanings- woman ( strongs # 802 ) and fire sacrifice
( # 801 ) How does one determine the correct meaning if the Hebrew symbols are exactly the same for a term that has different meanings? THANKS !
David
Hebrew translation:wife
Explanation:
The Hebrew word Ishshah is wife, but the word for fire sacrifice is pronounced Ashshah. The symbols (or the consonants) may be the same, but the vowels (a series of dots and dashes) beneath the symbols (letters or consonants) are different. Unlike english in hebrew we do not have same sounding words with different meanings, IE rite, right, and write. We must pronounce words properly to convey the correct meaning. Please don't hesitate to ask more of me, I love scriptorial type questions as I am a devout Jew!!!!
Selected response from:

Uzziyah Cohen
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee the explanation below
Laura Gentili
nawifeUzziyah Cohen


  

Answers


47 mins
wife


Explanation:
The Hebrew word Ishshah is wife, but the word for fire sacrifice is pronounced Ashshah. The symbols (or the consonants) may be the same, but the vowels (a series of dots and dashes) beneath the symbols (letters or consonants) are different. Unlike english in hebrew we do not have same sounding words with different meanings, IE rite, right, and write. We must pronounce words properly to convey the correct meaning. Please don't hesitate to ask more of me, I love scriptorial type questions as I am a devout Jew!!!!


    King James Bible
Uzziyah Cohen
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
see the explanation below


Explanation:
Sometimes, there is a deep reason why 2 Hebrew (and not only Hebrew) words come from the same root. Unfortunately, in most of the cases we are unable to understand the connection between 2 words which look so different to our modern eyes.
Here's an interesting quotation re: your question:

"Man and Woman
The Hebrew word for man is Ish spelled Aleph-Yod-Shin. The Hebrew word for woman is Isha spelled Aleph-Shin-Heh. You will notice that both the pronunciations as well as the spellings of these two words are similar. If you take out the Yod from Ish and the Heh from Isha you will be left with the word Aish meaning "fire." This is no coincidence. This teaches us that each of us is born with a spiritual "fire" that lies within our soul constantly. This fire is the burning flame that will give us the energy to do God's commandments and will and, hence be a light unto all nations."

The Talmud says that when a man and woman marries, the shechina is present between them. Shechina refers to the consistent internal presence of God that "dwells" in every place and space at all times. Shechina is one of God's many names. By taking the yod in Ish and the heh in Isha and placing the two letters together, as in the marriage of man and woman, we are symbolically forming God's name.




Laura Gentili
Italy
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search