GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 Aug 22, 2002 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sue Goldian Local time: 17:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | LAIla tov Alison metukaTEE, b'ahaVA meemichael לילה טוב אליסון מתוקתי, באהבה ממייקל |
|
LAIla tov Alison metukaTEE, b'ahaVA meemichael לילה טוב אליסון מתוקתי, באהבה ממייקל Explanation: laila = night לילה tov = good טוב metukati = my sweet מתוקתי b'ahava = (with)love באהבה m'michael = from Michael ממייקל Alison אליסון As you can see, Hebrew sentence stucture and word order are quite different from English. |
| |
Grading comment
| ||