12:35 Jan 13, 2003 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Art/Literary / art, visual | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 |
| |||
5 -1 | tfisa |
|
Explanation: this is it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tfisa Explanation: tfi-SA -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-13 14:22:04 (GMT) -------------------------------------------------- Spelling (right to left): tav-feh-yod-samekh-heh (sometimes spelled with a sin instead of samekh). To perceive = li-tpos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.