18:07 Mar 12, 2001 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | saluuaH (סלוח), nislaaH (נסלח), maHuul (מחול), nimHaal (נמחל) |
| ||
na | nislach נסלח |
|
saluuaH (סלוח), nislaaH (נסלח), maHuul (מחול), nimHaal (נמחל) Explanation: These are the two verbal roots expressing 'pardon' and 'forgiveness': m.H.l. and s.l.H. (meHiilaah, seliiHaah, and the like). 'Too show compassion to' would be le-raHem (r.H.m.), which is something different (in English as well). Any dict. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nislach נסלח Explanation: This is the most common use. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.