KudoZ home » English to Hebrew » Art/Literary

as above so below


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Jun 30, 2003
English to Hebrew translations [Non-PRO]
English term or phrase: as above so below
david snook

Summary of answers provided
5Kmo SheleMa'La - Kach LeMata - כמו שלמעלה כך למטה
EGB Translations
4 +1Migag gavoha el bor amok
3האדם נברא בצלם
muhammad turman



30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kmo SheleMa'La - Kach LeMata - כמו שלמעלה כך למטה

Kfi SheLema'la KaCha LeMata - כפי שלמעלה ככה למטה

EGB Translations
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
האדם נברא בצלם

Without context this phrase could mean many things. But I assume that your context is religiouse\philosophical, and a google search confirms this. Below is what I found on the net.

The above suggestion is pronounced: HA-a'DAM nivRA beTSElem which litrary means: man is created in [God's] image.

This phrase comes from the beginning of The Emerald Tablet and embraces the entire system of traditional and modern magic which was inscribed upon the tablet in cryptic wording by Hermes Trismegistus. The significance of this phrase is that it is believed to hold the key to all mysteries. All systems of magic are claimed to function by this formula. "'That which is above is the same as that which is below'...Macrocosmos is the same as microcosmos. The universe is the same as God, God is the same as man, man is the same as the cell, the cell is the same as the atom, the atom is the same as...and so on, ad infinitum."

This message theorizes that man is the counterpart of God on earth; as God is man's counterpart in heaven. Therefore, it is a statement of an ancient belief that man's actions on earth parallel the actions of God in heaven. This pivots on the belief that "all things have their birth from this One Thing by adaptation."

    Reference: http://www.themystica.com/mystica/articles/a/below_above.htm...
muhammad turman
United States
Local time: 04:19
Native speaker of: Arabic
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Migag gavoha el bor amok

In Hebrew characters:
מגג גבוה אל בור עמוק

The original saying is in the aramaic language: Me-igara rama leveira amikta.
Usually this original saying is used in Hebrew to this day.
In Hebrew characters:
מאיגרא רמא לבירא עמיקתא

The literal translation of the saying is: From a high roof to a deep pit. Its meaning is : to suffer a severe reverse of fortune.

Local time: 11:19
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LRocha: Hello Pnina and muhammad turman, Thanks for your help. Could you please provide the correct translation of (As above, so below), in the context Muhammad said, in Aramaic language characters?
4072 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search