KudoZ home » English to Hebrew » Art/Literary

Going Home


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Jun 11, 2001
English to Hebrew translations [PRO]
English term or phrase: Going Home
Going home to Heaven.
Lindsay Housefield

Summary of answers provided
naמחזיר נשמתו לבורא / Machazir nishmato la-boreYael Deutsch
naהולך הביתהholech habaitaRechavia Berman



24 mins
הולך הביתהholech habaita

Heh-Vav-Lamed-Chaf Sofit Heh-Bet-Yod-Tav-Heh

please note:

If the subject (the one who is going) is female, then it is הולכת הביתה\holechet habaita

If the subject is male, then the "ch" stands for the finix form of Chaf, the 11th letter in the Hebrew alphabet (ך). If female, then it should be replaced by the regular form (כ), followed by Tav (ת), the 22nd and last letter, which often serves as a femininity-indicating finix.

    Leading translator of Science Fiction and Fantasy literature in Israel
Rechavia Berman
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
מחזיר נשמתו לבורא / Machazir nishmato la-bore

"going home" is not exactly the same as "going home to heaven".
For the translation of just "going home" see the previous answer - whoever gave it explained thoroughly what needs to be translated.
However, "going (home) to heaven" is best translated by the Hebrew idiom suggested above.
Literally it means to return one's soul to the Creator.
Of course, the same grammatical rule applies here as well - if the subject is feminine it should be "machzirah nishmata la-bore".

Yael Deutsch
Local time: 04:22
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search