KudoZ home » English to Hebrew » Food & Drink

Food, Glorious Food

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Mar 20, 2002
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Food & Drink / food
English term or phrase: Food, Glorious Food
School project requires menu title
Julia Spence
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1okhel, okhel niflaJohn Kinory
5 -1Okhel, Okhel m'hoolal/אוכל, אוכל מהולל
Michal Circolone


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Okhel, Okhel m'hoolal/אוכל, אוכל מהולל


Explanation:
Hi Julia,
Food= Okhel (alef vav chaf lamed) אוכל
Glorious= m'hoolal (meim heh vav lamed lamed) מהולל.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 21:03:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Confirmation from an online dictionary that glorious is indeed m\'hoolal:
http://milon.morfix.co.il/default.asp

Michal Circolone
United States
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  John Kinory: This is a 'faux ami': mehoolal = celebrated, famous, -- glorified -- (!), not glorious.
1 hr
  -> Sorry Yoni but glorious is m'hoolal- see the reference above.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
okhel, okhel nifla


Explanation:
Okhel = food
alef-vav-kef-lamed
אוכל

nifLA = glorious, wonderful etc
nun-peh-lamed-alef
נפלא


אוכל, אוכל נפלא


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 21:25:07 (GMT)
--------------------------------------------------

This is from Oliver!, which takes place in Dickensian London (out of which I recently moved, after 20+ years). Glorious, certainly in British English, does NOT have the meaning of \'celebrated and famous far and wide\' that \'mehoolal\' has, but of something wonderful, delightful and enjoyable (I am reading this from my Collins English dictionary right now). That is what those orphans are saying about their food, which Fagin is keeping in short supply.

John Kinory
Local time: 19:06

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Circolone: Sorry Yoni but glorious is m'hoolal, not "nifla", which is wonderful. See the reference above.
9 mins
  -> We'll have to disagree. My wonderful Kernerman dictionary agrees with me. See above.

agree  Sue Goldian
16 mins
  -> Thanks!

agree  joeky janusch: from a native Hebrew speaker: nifla is the right translation in combination with food food
10 hrs
  -> From one native Hebrew speaker to another: thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search