KudoZ home » English to Hebrew » Medical (general)

soldier of god

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Nov 17, 2001
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Medical (general) / medical
English term or phrase: soldier of god
am getting a tatoo in a crosses so try to write it also in old way please
william koehly
Advertisement


Summary of answers provided
5gibor elohimNoah
3is'realhontorihonzu
3 -2IsraelPaLa


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Israel


Explanation:
...apparently means "Soldier of God".

From the first link:

"Smith's Bible Dictionary

Is’rael -
(the prince that prevails with God ).

The name given, (Genesis 32:28) to Jacob after his wrestling with the angel, (Hosea 12:4) at Peniel. Gesenius interprets Israel "soldier of God." "

- The second link shows the Hebrew alphabet. Someone else will have to help you with this, as I don't speak any Hebrew.



    Reference: http://www.studylight.org/dic/sbd/view.cgi?number=T2156
    Reference: http://www.uscj.org/midwest/milwaukeecbi/jr_alpha.htm
PaLa
Germany
Local time: 05:42
Grading comment
because i wanted it writing in old hebrew text like in scipt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jeremias MARSCHALIK: A dubious etymology gives "He who fights God", according to the narrative.
12 hrs

disagree  Noah: PaLa's answer is just wrong. The narrative in Genesis says that "Israel" derives from striving,struggling or contending with God. This is somewhat tendentious. The name may actually mean, "God masters" or "God is master>"
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: because i wanted it writing in old hebrew text like in scipt

7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
gibor elohim


Explanation:
The above literally means "hero of
God." It's just not an expression that you find in Hebrew or Jewish literature. It's very alien. That is why it is also antithetical to have it emblazoned as a tattoo, since the Bible explicitly forbids tattooing. (Leviticus 19:28)


    Reference: http://RBurst1@aol.com
Noah
United States
Local time: 23:42
Grading comment
it was a good answer but iwantes soldier of god not hero
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: it was a good answer but iwantes soldier of god not hero

1514 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is'real


Explanation:
might be is'real, could be "hero of god", if you want the english to look like hebrew i have a font for you. but it might look stupid as a tattoo because its not hebrew. email hontorihonzu@gmail.com for the english font. no charge. for i too am a solider of god.

as for the no tattoo guy leviticus 19:28, some opinion stated that the old testament forbids tattoos in memorandium of the dead. "ye shall not make any cuts upon thy fleash, for the dead, nor imprint any marks upon you"

but most would agree only god can JUDGE.



--------------------------------------------------
Note added at 1514 days (2006-01-09 22:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

hontori honzu has spoken

hontorihonzu
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search