KudoZ home » English to Hebrew » Other

"Connect Me To My Soul"

Hebrew translation: Cha-ber o-ti l'nish-ma-ti, חבר אותי לנשמתי

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Connect Me To My Soul"
Hebrew translation:Cha-ber o-ti l'nish-ma-ti, חבר אותי לנשמתי
Entered by: David Swidler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:24 Jul 8, 2003
English to Hebrew translations [Non-PRO]
English term or phrase: "Connect Me To My Soul"
Title of a song, meant to be available to download from the net in Latin or Hebrew somewhere... but need to know what it is translated before I can find it. Ty. May also be "Connect Me To My Life"... not sure... so please translate that too. Thanks ^o^
xxxBastian
Cha-ber o-ti l'nish-ma-ti, חבר אותי לנשמתי
Explanation:
You might substitute "nafshi" for "nishmati". The former has a more mortal connotation; the latter is more spiritual.

connect me to my life= cha-ber o-ti l'cha-yai, חבר אותי לחיי

I assume the phrase is imperative.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 15:12:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"Nishmati\" means \"my soul\". It\'s the same in ancient and modern Hebrew.
Selected response from:

David Swidler
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Cha-ber o-ti l'nish-ma-ti, חבר אותי לנשמתיDavid Swidler


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Cha-ber o-ti l'nish-ma-ti, חבר אותי לנשמתי


Explanation:
You might substitute "nafshi" for "nishmati". The former has a more mortal connotation; the latter is more spiritual.

connect me to my life= cha-ber o-ti l'cha-yai, חבר אותי לחיי

I assume the phrase is imperative.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 15:12:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"Nishmati\" means \"my soul\". It\'s the same in ancient and modern Hebrew.

David Swidler
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EGB Translations
12 mins

agree  mirmir
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search