Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:13 May 23, 2001
English to Hebrew translations [PRO]
English term or phrase:The nearness of God is my good.
Explanation: A biblical reference should NEVER EVER be translated back into the original - Hebrew. A proper translator takes the Bible and copies the exact citation. Nobody could ever write Hebrew as beautifully as our forefathers did. Moreover, the Bible's translation into English is very poor and incorrect (to quote the great Bible scholars). Giving the citation's location was very clever in ensuring the utmost "translation" or, in fact, the proper "quotation".
Always good to give the exact location of any biblical verse, whatever the language pair is, to ensure the translator
Iris Bat-Or Local time: 02:57 Native speaker of: English, Hebrew PRO pts in pair: 49