KudoZ home » English to Hebrew » Science

physics

Hebrew translation: פיסיקה

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:physics
Hebrew translation:פיסיקה
Entered by: John Kinory
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Dec 28, 2001
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: physics
"I enjoy the study of physics."

"I am taking physics in collge."
Dan
פיסיקה
Explanation:
fisika
(peh-yod-samekh-yod-kof-heh)

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-28 23:12:28 (GMT)
--------------------------------------------------

In older texts you may see פיזיקה
(fizika - zayin instead of samekh). This is not modern usage, except colloquially.
Selected response from:

John Kinory
Local time: 00:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3פיסיקהJohn Kinory


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
פיסיקה


Explanation:
fisika
(peh-yod-samekh-yod-kof-heh)

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-28 23:12:28 (GMT)
--------------------------------------------------

In older texts you may see פיזיקה
(fizika - zayin instead of samekh). This is not modern usage, except colloquially.

John Kinory
Local time: 00:44
PRO pts in pair: 43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan: It's true that physics is spelled "fisika" but people still pronounce it "fizika".
47 mins
  -> Indeed - hence the bit re colloquialism :-)

agree  Dana Cohen: yes, pronunciation should be fizika
12 hrs
  -> Fair enough :-)

agree  Sue Goldian
22 hrs
  -> Thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search