KudoZ home » English to Hebrew » Tech/Engineering

because there where yours exchequer is, there same yours heart will be.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:10 Jan 23, 2002
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: because there where yours exchequer is, there same yours heart will be.
because there where your exchequer is, there same yours heart will be.
Adriana López
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ki sham, bamakom bo nimtza hahon shelcha/shelach, sham yimatzeh libcha/libech.Sue Goldian
4bamakom sham otzarkha, sham gam yimatze libkhaJohn Kinory


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ki sham, bamakom bo nimtza hahon shelcha/shelach, sham yimatzeh libcha/libech.


Explanation:
Adriana,
I'm not quite sure what you were trying to say because the sentence is somewhat incomprehensible and ungrammatical, to put it mildly. However, I did the best I could with it :-)

Explanation:

because = ki
there = sham
bamakom shebo = in the place where
nimtza = found
hahon shelcha/shelach = your exchequer (shelcha if you're speaking to a male, and shelach if you're speaking to a female)
yimatzeh libcha/libech = your heart will be found (here again, libcha for a male and libech for a female)

This is how it looks in Hebrew:
שם במקום בו נמצא ההון שלך, שם יימצא לבך.

HTH

Sue

Sue Goldian
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan: Nice job deciphering the question :)
26 mins
  -> Thank you Suzan
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bamakom sham otzarkha, sham gam yimatze libkha


Explanation:
because there where your exchequer is, the same your heart will be:
I vaguely remember something from the New testament????

ba- = in the
maKOM = place

ba-maKOM
במקום

sham = there or where [is]
שם

oTZAR = wealth, treasure, exchequer
otzarKHA = your (m. singular) exchequer [is]
אוצרך

sham = there
שם

gam = also
גם

yimaTZE = will be [located] (m. singular)
יימצא

lev = heart
libKHA = your (m. sing.) heart
לבך

I think the original was in the m. singular.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 00:27:46 (GMT)
--------------------------------------------------

start the whole of the above with

ki = because
כי


John Kinory
Local time: 19:46
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search