Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:37 Mar 12, 2002
English to Hindi translations [Non-PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / media
Explanation: This can be translated into different syntax like
Zindagi aik geet hay
Jewan aik raag hay
Zindigi aik saazena hay
Kamran Nadeem United States Local time: 05:27 Native speaker of: Urdu, Panjabi
Explanation: Since 'symphony' does not mean a 'song' but a 'musical composition', a more closer translation should be 'tarana' not 'geet'. Furthermore the word 'tarana' has more intrinsic musicality, and sounds more apt to me, particularly in a tagline.