KudoZ home » English to Hungarian » Art/Literary

crepe voice

Hungarian translation: fátyolos (érdes) hang

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crepe voice
Hungarian translation:fátyolos (érdes) hang
Entered by: Palko Agi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:08 Mar 27, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: crepe voice
Her voice was crepe, irregular without being rough.
(Egy csomó szótárban megnéztem, de sehogy nem tudom összehozni a crepe jelentéseit a hanggal.)
Palko Agi
Local time: 05:33
"fátyolos hang"
Explanation:
crepe= többek között "gyászfátyol"
Szerintem igy passzol, a szövegkörnyezetet tekintve is.
Selected response from:

Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 05:33
Grading comment
Nagyon köszönöm, legszívesebben mindenkinek adtam volna egy-egy pontot, mert mindből tanultam valamit. Azt hiszem, ez lesz a végleges szöveg: Hangja fátyolos volt, rekedtes, de nem érdes.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"fátyolos hang"
Ivan Frankovics
5Hangja fátyolos volt, rekedtes, de nem érdes?!?!
Attila Piróth
4 +1Érdes hang
Attila Piróth
4 +1"fátyolos hang"
Ivan Frankovics
4...hangja el-elakadt.....xxxivw
41.rekedt (hang) 2.fahang 3.gyászos hang 4. síri hangMr. George


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"fátyolos hang"


Explanation:
crepe= többek között "gyászfátyol"
Szerintem igy passzol, a szövegkörnyezetet tekintve is.

Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 111
Grading comment
Nagyon köszönöm, legszívesebben mindenkinek adtam volna egy-egy pontot, mert mindből tanultam valamit. Azt hiszem, ez lesz a végleges szöveg: Hangja fátyolos volt, rekedtes, de nem érdes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Nagyon valószínűnek tűnik, bár sosem találkoztam vele (a fordítandó szövegen kívül, ami ugye fenn van a neten).
29 mins

agree  xxxbgrocock
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"fátyolos hang"


Explanation:
crepe = gyászfátyol, többek között

Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Ezt el lehet rejteni (Kattints a "Hide"-ra)
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Érdes hang


Explanation:
Abból kiindulva, hogy a krepp-papír egyenetlen, és a `crepe voice’-ot `irregular’-ként magyarázza a mondat további része, az `érdes’ szót tartom ideillőnek. Esetleg lehetne azt is írni, hogy `hangja megbicsaklott’ – hiszen az `irregular but not rough’-ra kell valamilyen szót találni.
Elismerem: probléma, hogy a `rough voice’-nál is szerepel az `érdes’ jelző. De amennyire a crepe szót itt ertem, angolul ugyanígy árnyalatnyi különbség van közte és a rough között. Ezért magyarul az `Hangja érdes volt és ingatag, de nem durva’ megoldást ajánlom, vagy valami hasonlót (ingatag helyett talán m’as szó jobban megfelel).


Attila Piróth
France
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2671

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Frankovics: Egyet kell ertenem, a "not rough" (nem durva) lehet erdes, de eppen fátyolos is.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1.rekedt (hang) 2.fahang 3.gyászos hang 4. síri hang


Explanation:
Amelyik érzelmileg is a szövegbe illik.

Mr. George
Local time: 05:33
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...hangja el-elakadt.....


Explanation:
Szerintem itt nuansznyi szojatekrol van szo, lasd a *crepe* ill. *crepe de Chine* leirasat:

crepe - light-weight fabric of silk, cotton or other fiber, with a finely crinkled or ridged surface

crepe de Chine - a light, soft silk or synthetic fabric with minute irregularities of surface

Szerintem nem feltetlenul gyaszos ez a hang (mint ahogy a crepe sem feltetlenul gyaszfatyol/szalag), inkabb akadozo, elfullado, botladozo (ahogyan a fenti anyag [magyarul kreppdesin] felulete barazdalt, nem erdes de nem is sima). Habar melleknevkent szerepel az idezetben, szerintem van annyi szabadsagod, hogy igevel ird le.


    Webster's Unabridged Dictionary [1996] + megerzes...
xxxivw
PRO pts in pair: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Hangja fátyolos volt, rekedtes, de nem érdes?!?!


Explanation:
Egy fátyolos hang nem lehet rekedtes; érdes még kevésbé, tehát a szembeállítás nem szerencsés. Jobban jársz azzal is, hogy `hangja rekedtes volt, de nem érdes’; az olvasó nem fog tudni róla, hogy 3 jelző helyett 2 szerepel, de az általad választott 3 jelzős szerkezeten fenn fog akadni.

Attila Piróth
France
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2671
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search